Song Of Solomon 7:13
ଦୂଦା ଫୁଲ ସୁବାସ ହେଉଅଛି। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦ୍ବାର ନିକଟରେ ସର୍ବପ୍ରକାର ବହୁମୂଲ୍ଯ ତଟକା ଫଳ ଓ ଶୁଖିଲା ଫଳ ଅଛି। ହେ ମାରେ ପ୍ରିଯତମ, ଏସବୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ରଖିଅଛି।
The mandrakes | הַֽדּוּדָאִ֣ים | haddûdāʾîm | ha-doo-da-EEM |
give | נָֽתְנוּ | nātĕnû | NA-teh-noo |
a smell, | רֵ֗יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
and at | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
gates our | פְּתָחֵ֙ינוּ֙ | pĕtāḥênû | peh-ta-HAY-NOO |
are all manner | כָּל | kāl | kahl |
of pleasant | מְגָדִ֔ים | mĕgādîm | meh-ɡa-DEEM |
new fruits, | חֲדָשִׁ֖ים | ḥădāšîm | huh-da-SHEEM |
and | גַּם | gam | ɡahm |
old, | יְשָׁנִ֑ים | yĕšānîm | yeh-sha-NEEM |
up laid have I which | דּוֹדִ֖י | dôdî | doh-DEE |
for thee, O my beloved. | צָפַ֥נְתִּי | ṣāpantî | tsa-FAHN-tee |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |