Ruth 3:18
ନୟମୀ କହିଲା, ହେ, କନ୍ଯା ଏହି ବିଷଯ କ'ଣ ହବେ, ଏହା ତୁମ୍ଭେ ଜାଣିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ, ର୍ଧୈୟ୍ଯ ଧର, କାରଣ ସହେି ମନକ୍ସ୍ଟଷ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯ ଶଷେ ନକଲା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବସିପାରିବ ନାହିଁ। ଆମ୍ଭମାନେେ ଜାଣକ୍ସ୍ଟ ଯେ ଦିନ ସରିବା ପୂର୍ବରକ୍ସ୍ଟ କ'ଣ ହବେ।
Then said | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
she, Sit still, | שְׁבִ֣י | šĕbî | sheh-VEE |
my daughter, | בִתִּ֔י | bittî | vee-TEE |
until | עַ֚ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou know | תֵּֽדְעִ֔ין | tēdĕʿîn | tay-deh-EEN |
how | אֵ֖יךְ | ʾêk | ake |
the matter | יִפֹּ֣ל | yippōl | yee-POLE |
will fall: | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the man | לֹ֤א | lōʾ | loh |
will not | יִשְׁקֹט֙ | yišqōṭ | yeesh-KOTE |
be in rest, | הָאִ֔ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
until | כִּֽי | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
he have finished | כִּלָּ֥ה | killâ | kee-LA |
the thing | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
this day. | הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |