Index
Full Screen ?
 

Romans 7:3 in Oriya

ரோமர் 7:3 Oriya Bible Romans Romans 7

Romans 7:3
କିନ୍ତୁ ଯେତବେେଳେ ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ତାହାର ସ୍ବାମୀ ଜୀବିତ ଥିବା ଅବସ୍ଥା ରେ, ଆଉ ଜଣକୁ ବିବାହ କରେ, ବ୍ଯବସ୍ଥା କୁ ହେ ଯେ, ସେ ବ୍ଯଭିଚ଼ାର ଦୋଷ ରେ ଦୋଷୀ। କିନ୍ତୁ ଯଦି ସେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକର ସ୍ବାମୀ ମରି ଯାଏ, ତାହା ହେଲେ ସେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକଟି ବିବାହର ବନ୍ଧନ ବ୍ଯବସ୍ଥାରୁ ମୁକ୍ତ ହାଇେ ଯାଏ। ଅତଏବ, ଯଦି ସହେି ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ସ୍ବାମୀର ମୃତ୍ଯୁ ପରେ ଆଉ ଜଣକୁ ବିବାହ କରେ, ସେ ବ୍ଯଭିଚ଼ାର ଦୋଷ ରେ ଆଉ ଦୋଷୀ ହୁଏ ନାହିଁ।

So
ἄραaraAH-ra
then
οὖνounoon
if,
ζῶντοςzōntosZONE-tose
while

τοῦtoutoo
husband
her
ἀνδρὸςandrosan-THROSE
liveth,
μοιχαλὶςmoichalismoo-ha-LEES
she
be
married
χρηματίσειchrēmatiseihray-ma-TEE-see
another
to
ἐὰνeanay-AN
man,
γένηταιgenētaiGAY-nay-tay
called
be
shall
she
ἀνδρὶandrian-THREE
an
adulteress:
ἑτέρῳ·heterōay-TAY-roh
but
ἐὰνeanay-AN
if
δὲdethay

her
ἀποθάνῃapothanēah-poh-THA-nay
husband
be
hooh
dead,
ἀνήρanērah-NARE
is
she
ἐλευθέραeleutheraay-layf-THAY-ra
free
ἐστὶνestinay-STEEN
from
ἀπὸapoah-POH
that
τοῦtoutoo
law;
νόμουnomouNOH-moo
that
so
τοῦtoutoo
she
μὴmay
is
εἶναιeinaiEE-nay
no
αὐτὴνautēnaf-TANE
adulteress,
μοιχαλίδαmoichalidamoo-ha-LEE-tha
married
be
she
though
γενομένηνgenomenēngay-noh-MAY-nane
to
another
ἀνδρὶandrian-THREE
man.
ἑτέρῳheterōay-TAY-roh

Chords Index for Keyboard Guitar