Romans 5:5
ଏହି ଭରସା ଆମ୍ଭକୁ କବେେ ହେଲେ ନିରାଶ କରିବ ନାହିଁ। କଣ ପାଇଁ? କାରଣ ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭର ହୃଦୟଗୁଡ଼ିକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ ରମେ ଢ଼ାଳି ଦେଲେ। ପରମେଶ୍ବର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମାଧ୍ଯମ ରେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ ରମେ ଦଇେଛନ୍ତି। ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ତରଫରୁ ଆମ୍ଭ ପାଇଁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଭାବରେ ଆସିଥିଲେ।
ἡ | hē | ay | |
And | δὲ | de | thay |
hope | ἐλπὶς | elpis | ale-PEES |
maketh not | οὐ | ou | oo |
ashamed; | καταισχύνει | kataischynei | ka-tay-SKYOO-nee |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | ἡ | hē | ay |
love | ἀγάπη | agapē | ah-GA-pay |
of | τοῦ | tou | too |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
abroad shed is | ἐκκέχυται | ekkechytai | ake-KAY-hyoo-tay |
in | ἐν | en | ane |
our | ταῖς | tais | tase |
hearts | καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase |
by | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
the Holy | διὰ | dia | thee-AH |
Ghost | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
ἁγίου | hagiou | a-GEE-oo | |
which is given | τοῦ | tou | too |
unto us. | δοθέντος | dothentos | thoh-THANE-tose |
ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |