Revelation 3:12
ଯେ ବିଜଯୀ ହୁଏ, ତାହାକୁ ମୁଁ ମାରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିର ରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ତମ୍ଭ ସ୍ବରୂପ ରଖିବି। ସେ କଦାପି ସଠାରୁେ ସ୍ଥାନଚ୍ଯୁତ ହବେ ନାହିଁ। ମୁଁ ସହେି ଲୋକ ଉପରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନାମ ଲେଖିବି। ମାେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ନଗରର ନାମ ମଧ୍ଯ ମୁଁ ତା' ଉପରେ ଲେଖିବି। ଏହି ନଗରର ନାମ ନୂତନ ୟିରୁଶାଲମ। ସହେି ନଗର ମାହେର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ସ୍ବର୍ଗରୁ ଆସୁଅଛି। ମୁଁ ମାରେନୂତନ ନାମ ମଧ୍ଯ ସହେି ଲୋକ ଉପରେ ଲେଖିବି।
Him | ὁ | ho | oh |
νικῶν | nikōn | nee-KONE | |
that overcometh | ποιήσω | poiēsō | poo-A-soh |
will I make | αὐτὸν | auton | af-TONE |
a pillar | στῦλον | stylon | STYOO-lone |
in | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
temple | ναῷ | naō | na-OH |
of my | τοῦ | tou | too |
God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
and | μου | mou | moo |
καὶ | kai | kay | |
go shall he | ἔξω | exō | AYKS-oh |
no | οὐ | ou | oo |
more | μὴ | mē | may |
out: | ἐξέλθῃ | exelthē | ayks-ALE-thay |
and | ἔτι | eti | A-tee |
write will I | καὶ | kai | kay |
upon | γράψω | grapsō | GRA-psoh |
him | ἐπ' | ep | ape |
the | αὐτὸν | auton | af-TONE |
name | τὸ | to | toh |
of | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
my | τοῦ | tou | too |
God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
and | μου | mou | moo |
the | καὶ | kai | kay |
the | τὸ | to | toh |
name | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
of the | τῆς | tēs | tase |
city | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
of | τοῦ | tou | too |
my | θεοῦ | theou | thay-OO |
God, | μου | mou | moo |
which is | τῆς | tēs | tase |
new | καινῆς | kainēs | kay-NASE |
Jerusalem, | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
which | ἡ | hē | ay |
cometh down | καταβαίνουσα | katabainousa | ka-ta-VAY-noo-sa |
of out | ἐκ | ek | ake |
heaven | τοῦ | tou | too |
from | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
my | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τοῦ | tou | too | |
God: | θεοῦ | theou | thay-OO |
and | μου | mou | moo |
my him upon write will I | καὶ | kai | kay |
τὸ | to | toh | |
new | ὄνομά | onoma | OH-noh-MA |
μου | mou | moo | |
name. | τὸ | to | toh |
καινόν | kainon | kay-NONE |