Revelation 20:12
ମୁଁ ବଡ଼ଠାରୁ ସାନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମୃତବ୍ଯକ୍ତିଙ୍କୁ ସିଂହାସନ ସାମନା ରେ ଠିଆ ହବୋର ଦେଖିଲି। ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ ଖାେଲାଥିଲା। ସଠାେରେ ଅନ୍ୟ ପୁସ୍ତକଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯ ଖାେଲାଥିଲା। ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କର ନିଜନିଜ କର୍ମ ଅନୁସାରେ ବିଚାର ହେଲା। ସହେି ପୁସ୍ତକଗୁଡ଼ିକରେ ଏସବୁ ବିଷୟ ଲଖାଯାେଇଥିଲା।
And | καὶ | kai | kay |
I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
the | τοὺς | tous | toos |
dead, | νεκρούς | nekrous | nay-KROOS |
small | μικρούς | mikrous | mee-KROOS |
and | καὶ | kai | kay |
great, | μεγάλους | megalous | may-GA-loos |
stand | ἑστῶτας | hestōtas | ay-STOH-tahs |
before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
τοῦ | tou | too | |
God; | θεοῦ, | theou | thay-OO |
and | καὶ | kai | kay |
books the | βιβλία | biblia | vee-VLEE-ah |
were opened: | ἠνεῳχθησαν· | ēneōchthēsan | ay-nay-oke-thay-sahn |
and | καὶ | kai | kay |
another | βιβλίον | biblion | vee-VLEE-one |
book | ἄλλο | allo | AL-loh |
opened, was | ἠνεῳχθη, | ēneōchthē | ay-nay-oke-thay |
which | ὅ | ho | oh |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
of book the | τῆς | tēs | tase |
life: | ζωῆς | zōēs | zoh-ASE |
and | καὶ | kai | kay |
the | ἐκρίθησαν | ekrithēsan | ay-KREE-thay-sahn |
dead | οἱ | hoi | oo |
were judged | νεκροὶ | nekroi | nay-KROO |
out of | ἐκ | ek | ake |
things those | τῶν | tōn | tone |
which were written | γεγραμμένων | gegrammenōn | gay-grahm-MAY-none |
in | ἐν | en | ane |
the | τοῖς | tois | toos |
books, | βιβλίοις | bibliois | vee-VLEE-oos |
according to | κατὰ | kata | ka-TA |
their | τὰ | ta | ta |
ἔργα | erga | ARE-ga | |
works. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |