Psalm 90:9 in Oriya

Oriya Oriya Bible Psalm Psalm 90 Psalm 90:9

Psalm 90:9
ତୁମ୍ଭର କୋର୍ଧ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନକୁ ଶଷେ ଦିନ କରିଦଇେ ଆଣିଛି। ଆମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ବର୍ଷ ଅତିଶୀଘ୍ର ସମାପ୍ତ କରୁଥାଉ।

Psalm 90:8Psalm 90Psalm 90:10

Psalm 90:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.

American Standard Version (ASV)
For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.

Bible in Basic English (BBE)
For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.

Darby English Bible (DBY)
For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.

Webster's Bible (WBT)
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years, as a tale that is told.

World English Bible (WEB)
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.

Young's Literal Translation (YLT)
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.

For
כִּ֣יkee
all
כָלkālhahl
our
days
יָ֭מֵינוּyāmênûYA-may-noo
away
passed
are
פָּנ֣וּpānûpa-NOO
in
thy
wrath:
בְעֶבְרָתֶ֑ךָbĕʿebrātekāveh-ev-ra-TEH-ha
spend
we
כִּלִּ֖ינוּkillînûkee-LEE-noo
our
years
שָׁנֵ֣ינוּšānênûsha-NAY-noo
as
כְמוֹkĕmôheh-MOH
a
tale
הֶֽגֶה׃hegeHEH-ɡeh

Cross Reference

Psalm 78:33
ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେର ଦିନଗୁଡ଼ିକୁ ନିଶ୍ବାସ ପରି ଶୀଘ୍ର ସମାପ୍ତ କଲେ। ସେ ସମାନଙ୍କେର ବର୍ଷଗୁଡ଼ିକୁ ହଠାତ୍ ଦୁର୍ବିପାକରେ ସମାପ୍ତି କଲେ।

Psalm 39:5
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଗୋଟିଏ କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ଜୀବନ ଦଇେଛ। ମାରେ କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ଜୀବନ ତୁମ୍ଭ ତୁଳନାରେ କିଛି ନୁହେଁ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକର ଜୀବନ ଏକ ମେଘଖଣ୍ଡ ସଦୃଶ ୟାହାକି ଖୁବ୍ ଶୀଘ୍ର ଭାସିୟାଏ, କହେି ଚିରଦିନ ବଞ୍ଚିରହେ ନାହିଁ।

Psalm 90:4
ତୁମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ, ସହସ୍ର ବର୍ଷ ଗତକାଲିର ତୁଲ୍ଯ ଓ ରାତ୍ରୀର ଅଳ୍ପ ସମୟପରି।