Index
Full Screen ?
 

Psalm 55:1 in Oriya

Psalm 55:1 Oriya Bible Psalm Psalm 55

Psalm 55:1
ହେ ପରମେଶ୍ବର, ମାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଗ୍ରହଣ କର। ମାରେ କରୁଣା ପ୍ରାପ୍ତି କରୁଥିବା ପ୍ରାର୍ଥନାକୁ ଉପେକ୍ଷା କର ନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
அவன் எழுத்துப் பலகையைக் கேட்டு வாங்கி, இவன் பெயர் யோவான் என்று எழுதினான்; எல்லோரும் ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சகரியா எழுதுவதற்கு ஏதாவது ஒன்று கொண்டு வருமாறு கேட்டான். சகரியா, “அவன் பெயர் யோவான்” என்று எழுதினான். எல்லா மக்களும் ஆச்சரியம் அடைந்தனர்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர் எழுதுபலகை ஒன்றைக் கேட்டு வாங்கி, “இக்குழந்தையின் பெயர் யோவான்” என்று எழுதினார். எல்லாரும் வியப்படைந்தனர்.

Luke 1:62Luke 1Luke 1:64

King James Version (KJV)
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

American Standard Version (ASV)
And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

Bible in Basic English (BBE)
And he sent for writing materials and put down: His name is John; and they were all surprised.

Darby English Bible (DBY)
And having asked for a writing-table, he wrote saying, John is his name. And they all wondered.

World English Bible (WEB)
He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.” They all marveled.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having asked for a tablet, he wrote, saying, `John is his name;’ and they did all wonder;

லூக்கா Luke 1:63
அவன் எழுத்துப் பலகையைக் கேட்டு வாங்கி, இவன் பேர் யோவான் என்று எழுதினான்; எல்லாரும் ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

And
καὶkaikay
he
asked
for
αἰτήσαςaitēsasay-TAY-sahs
a
writing
table,
πινακίδιονpinakidionpee-na-KEE-thee-one
and
wrote,
ἔγραψενegrapsenA-gra-psane
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
His
Ἰωάννηςiōannēsee-oh-AN-nase

ἐστὶνestinay-STEEN
name
τὸtotoh
is
ὄνομαonomaOH-noh-ma
John.
αὐτοῦautouaf-TOO
And
καὶkaikay
they
marvelled
ἐθαύμασανethaumasanay-THA-ma-sahn
all.
πάντεςpantesPAHN-tase
Give
ear
הַאֲזִ֣ינָהhaʾăzînâha-uh-ZEE-na
to
my
prayer,
אֱ֭לֹהִיםʾĕlōhîmA-loh-heem
O
God;
תְּפִלָּתִ֑יtĕpillātîteh-fee-la-TEE
hide
and
וְאַלwĕʾalveh-AL
not
thyself
תִּ֝תְעַלַּ֗םtitʿallamTEET-ah-LAHM
from
my
supplication.
מִתְּחִנָּתִֽי׃mittĕḥinnātîmee-teh-hee-na-TEE

Tamil Indian Revised Version
அவன் எழுத்துப் பலகையைக் கேட்டு வாங்கி, இவன் பெயர் யோவான் என்று எழுதினான்; எல்லோரும் ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சகரியா எழுதுவதற்கு ஏதாவது ஒன்று கொண்டு வருமாறு கேட்டான். சகரியா, “அவன் பெயர் யோவான்” என்று எழுதினான். எல்லா மக்களும் ஆச்சரியம் அடைந்தனர்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர் எழுதுபலகை ஒன்றைக் கேட்டு வாங்கி, “இக்குழந்தையின் பெயர் யோவான்” என்று எழுதினார். எல்லாரும் வியப்படைந்தனர்.

Luke 1:62Luke 1Luke 1:64

King James Version (KJV)
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

American Standard Version (ASV)
And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

Bible in Basic English (BBE)
And he sent for writing materials and put down: His name is John; and they were all surprised.

Darby English Bible (DBY)
And having asked for a writing-table, he wrote saying, John is his name. And they all wondered.

World English Bible (WEB)
He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.” They all marveled.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having asked for a tablet, he wrote, saying, `John is his name;’ and they did all wonder;

லூக்கா Luke 1:63
அவன் எழுத்துப் பலகையைக் கேட்டு வாங்கி, இவன் பேர் யோவான் என்று எழுதினான்; எல்லாரும் ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

And
καὶkaikay
he
asked
for
αἰτήσαςaitēsasay-TAY-sahs
a
writing
table,
πινακίδιονpinakidionpee-na-KEE-thee-one
and
wrote,
ἔγραψενegrapsenA-gra-psane
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
His
Ἰωάννηςiōannēsee-oh-AN-nase

ἐστὶνestinay-STEEN
name
τὸtotoh
is
ὄνομαonomaOH-noh-ma
John.
αὐτοῦautouaf-TOO
And
καὶkaikay
they
marvelled
ἐθαύμασανethaumasanay-THA-ma-sahn
all.
πάντεςpantesPAHN-tase

Chords Index for Keyboard Guitar