Index
Full Screen ?
 

Psalm 139:2 in Oriya

Psalm 139:2 Oriya Bible Psalm Psalm 139

Psalm 139:2
ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ ଯେତବେେଳେ ମୁଁ ବସେ ଏବଂ ଯେତବେେଳେ ମୁଁ ଛିଡ଼ା ହୁଏ। ୟଦିଓ ତୁମ୍ଭେ ଦୂରରେ ଅଛ, ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ମନକଥା ଜାଣ।

Tamil Indian Revised Version
பின்பு எகிப்து கானான் என்னும் தேசங்களிலெங்கும் பஞ்சமும் அதிக வருத்தமும் உண்டாகி, நம்முடைய முற்பிதாக்களுக்கு ஆகாரம் கிடைக்காமல்போனது.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் எகிப்திலும், கானானிலுமிருந்த எல்லா நிலங்களும் வறண்டு போயின. அங்கு உணவு தானியங்கள் வளர முடியாதபடிக்கு நாடு வறட்சியுற்றது. இது மக்களுக்குப் பெரும் துன்பத்தை விளைவித்தது. நமது தந்தையருக்கு உண்பதற்கு எதுவும் அகப்படவில்லை.

Thiru Viviliam
பின் எகிப்து, கானான் ஆகிய நாடுகள் அனைத்திலும் பஞ்சமும் அதனால் மிகுந்த இன்னலும் எற்பட்டன. நம் மூதாதையருக்கும் உணவு கிடைக்கவில்லை.

Acts 7:10Acts 7Acts 7:12

King James Version (KJV)
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

American Standard Version (ASV)
Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Bible in Basic English (BBE)
Now there was no food to be had in all Egypt and Canaan, and there was great trouble: and our fathers were not able to get food.

Darby English Bible (DBY)
But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.

World English Bible (WEB)
Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,

அப்போஸ்தலர் Acts 7:11
பின்பு எகிப்து கானான் என்னும் தேசங்களிலெங்கும் பஞ்சமும் மிகுந்த வருத்தமும் உண்டாகி, நம்முடைய பிதாக்களுக்கு ஆகாரம் கிடையாமற்போயிற்று.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Now
ἦλθενēlthenALE-thane
there
came
δὲdethay
a
dearth
λιμὸςlimoslee-MOSE
over
ἐφ'ephafe
all
ὅληνholēnOH-lane
the
τὴνtēntane
land
γὴνgēngane
of
Egypt
Αἰγύπτουaigyptouay-GYOO-ptoo
and
καὶkaikay
Chanaan,
Χανάανchanaanha-NA-an
and
καὶkaikay
great
θλῖψιςthlipsisTHLEE-psees
affliction:
μεγάληmegalēmay-GA-lay
and
καὶkaikay
our
οὐχouchook
fathers
εὕρισκονheuriskonAVE-ree-skone
found
χορτάσματαchortasmatahore-TA-sma-ta
no
οἱhoioo
sustenance.
πατέρεςpaterespa-TAY-rase
ἡμῶνhēmōnay-MONE
Thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
knowest
יָ֭דַעְתָּyādaʿtāYA-da-ta
my
downsitting
שִׁבְתִּ֣יšibtîsheev-TEE
uprising,
mine
and
וְקוּמִ֑יwĕqûmîveh-koo-MEE
thou
understandest
בַּ֥נְתָּהbantâBAHN-ta
my
thought
לְ֝רֵעִ֗יlĕrēʿîLEH-ray-EE
afar
off.
מֵרָחֽוֹק׃mērāḥôqmay-ra-HOKE

Tamil Indian Revised Version
பின்பு எகிப்து கானான் என்னும் தேசங்களிலெங்கும் பஞ்சமும் அதிக வருத்தமும் உண்டாகி, நம்முடைய முற்பிதாக்களுக்கு ஆகாரம் கிடைக்காமல்போனது.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் எகிப்திலும், கானானிலுமிருந்த எல்லா நிலங்களும் வறண்டு போயின. அங்கு உணவு தானியங்கள் வளர முடியாதபடிக்கு நாடு வறட்சியுற்றது. இது மக்களுக்குப் பெரும் துன்பத்தை விளைவித்தது. நமது தந்தையருக்கு உண்பதற்கு எதுவும் அகப்படவில்லை.

Thiru Viviliam
பின் எகிப்து, கானான் ஆகிய நாடுகள் அனைத்திலும் பஞ்சமும் அதனால் மிகுந்த இன்னலும் எற்பட்டன. நம் மூதாதையருக்கும் உணவு கிடைக்கவில்லை.

Acts 7:10Acts 7Acts 7:12

King James Version (KJV)
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

American Standard Version (ASV)
Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Bible in Basic English (BBE)
Now there was no food to be had in all Egypt and Canaan, and there was great trouble: and our fathers were not able to get food.

Darby English Bible (DBY)
But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.

World English Bible (WEB)
Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,

அப்போஸ்தலர் Acts 7:11
பின்பு எகிப்து கானான் என்னும் தேசங்களிலெங்கும் பஞ்சமும் மிகுந்த வருத்தமும் உண்டாகி, நம்முடைய பிதாக்களுக்கு ஆகாரம் கிடையாமற்போயிற்று.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Now
ἦλθενēlthenALE-thane
there
came
δὲdethay
a
dearth
λιμὸςlimoslee-MOSE
over
ἐφ'ephafe
all
ὅληνholēnOH-lane
the
τὴνtēntane
land
γὴνgēngane
of
Egypt
Αἰγύπτουaigyptouay-GYOO-ptoo
and
καὶkaikay
Chanaan,
Χανάανchanaanha-NA-an
and
καὶkaikay
great
θλῖψιςthlipsisTHLEE-psees
affliction:
μεγάληmegalēmay-GA-lay
and
καὶkaikay
our
οὐχouchook
fathers
εὕρισκονheuriskonAVE-ree-skone
found
χορτάσματαchortasmatahore-TA-sma-ta
no
οἱhoioo
sustenance.
πατέρεςpaterespa-TAY-rase
ἡμῶνhēmōnay-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar