Proverbs 29:22
ରାଗିଲୋକ ସର୍ବଦା ବିଶୃଙ୍ଖଳା ବାତାବରଣ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି। ରାଗି ଲୋକମାନେ କେତକେ ପାପ କରିବସନ୍ତି।
Proverbs 29:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
American Standard Version (ASV)
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
Bible in Basic English (BBE)
An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
Darby English Bible (DBY)
An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
World English Bible (WEB)
An angry man stirs up strife, And a wrathful man abounds in sin.
Young's Literal Translation (YLT)
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
| An angry | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
| man | אַ֭ף | ʾap | af |
| stirreth up | יְגָרֶ֣ה | yĕgāre | yeh-ɡa-REH |
| strife, | מָד֑וֹן | mādôn | ma-DONE |
| furious a and | וּבַ֖עַל | ûbaʿal | oo-VA-al |
| man | חֵמָ֣ה | ḥēmâ | hay-MA |
| aboundeth in | רַב | rab | rahv |
| transgression. | פָּֽשַׁע׃ | pāšaʿ | PA-sha |
Cross Reference
Proverbs 15:18
କ୍ରୋଧୀ ଲୋକ ବିବାଦ ଆରମ୍ଭ କରେ କିନ୍ତୁ ଜଣେ ର୍ଧୈୟ୍ଯ ମଣିଷ ଯାହାର ଗୋଟିଏ ବିବାଦକୁ ସମାଧାନ କରେ।
Proverbs 17:19
ଯେ ବିବାଦ ଭଲପାଏ, ସେ ଅପରାଧ ହିଁ ଭଲପାଏ। ପୁଣି ଯେ କହେି ଆପଣା ଦ୍ବାର ଉଚ୍ଚ କରେ, ସେ ବିନାଶ ଖୋଜେ।
Proverbs 26:21
ଯେପରି ଭାବରେ ଜ୍ବଳନ୍ତା ଅଙ୍ଗାରକୁ ଅଙ୍ଗାର ଆଲୋକ ଦିଏ ଅଗ୍ନିକୁ କାଠ ଠିକ୍ ସହେିପରି ବିବାଦ ବଢ଼ାଇବାକୁ କଳିହୁଡା ଲୋକ ଆରମ୍ଭ କରିଥାଏ।
Proverbs 10:12
ହିଂସା କଳି ଆଣେ। କିନ୍ତୁ ପ୍ ରମେ ସବୁ ଅଧର୍ମକୁ କ୍ଷମା କରେ।
Proverbs 14:17
ଜଣେ ୟିଏ ହଠାତ୍ କୋରଧିତ ହୁଏ, ମୂର୍ଖାମୀର କାର୍ୟ୍ଯ କରେ, କିନ୍ତୁ ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ୟିଏ ମନ୍ଦ ଯୋଜନା କରେ ସେ ଘୃଣିତ ହୁଏ।
Proverbs 22:24
ରାଗୀ ଲୋକ ସଙ୍ଗ ରେ ମିତ୍ରତା କର ନାହିଁ। ପୁଣି କ୍ରୋଧୀ ଲୋକ ସହିତ ଗମନ କର ନାହିଁ।
James 3:16
ଯେଉଁଠା ରେ ଈର୍ଷାଭାବ ଓ ସ୍ବାର୍ଥପର ମନୋଭାବ ଅଛି, ସହେିଠା ରେ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାର ବିଶୃଙ୍ଖଳା ଓ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରର ମନ୍ଦତା ଦଖାଯାେଏ।
Proverbs 30:33
କାରଣ ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧମନ୍ଥନରୁ ଲହୁଣୀ ବାହା ରେ ଓ ନାସିକା ମନ୍ଥନ ରେ ରକ୍ତ ବାହା ରେ, ଠିକ୍ ସହେିପରି କୋର୍ଧ ମନ୍ଥନ ରେ ବିବାଦ ବାହା ରେ।