Proverbs 22:28
ତୁମ୍ଭର ପିତୃ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁ ପୁସ୍ତକ ପୁରାତନ ସୀମା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିଛନ୍ତି, ତାହା ଘୁଞ୍ଚାଅ ନାହିଁ।
Proverbs 22:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
American Standard Version (ASV)
Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.
Bible in Basic English (BBE)
Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place.
Darby English Bible (DBY)
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
World English Bible (WEB)
Don't move the ancient boundary stone, Which your fathers have set up.
Young's Literal Translation (YLT)
Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
| Remove | אַל | ʾal | al |
| not | תַּ֭סֵּג | tassēg | TA-saɡe |
| the ancient | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
| landmark, | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thy fathers | עָשׂ֣וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| have set. | אֲבוֹתֶֽיךָ׃ | ʾăbôtêkā | uh-voh-TAY-ha |
Cross Reference
Deuteronomy 19:14
ତୁମ୍ଭମାନେେ ଭୂମିରେ ଥିବା ପଥର ଚିହ୍ନକକ୍ସ୍ଟ ଘକ୍ସ୍ଟଞ୍ଚାଇବ ନାହିଁ। ଏହି ପଥରଚିହ୍ନ ଅତୀତ ରେ ଦିଆୟାଇଥିବା ଭୂମିକକ୍ସ୍ଟ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ସହେି ପଥର ଚିହ୍ନକକ୍ସ୍ଟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବ ନାହିଁ। ସହେି ପଥର ଚିହ୍ନିତ ଦେଶମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦବେେ।
Proverbs 23:10
ପୁରାତନ ଭୂମିର ଚିହ୍ନ ସୀମା ଘୁଞ୍ଚାଅ ନାହିଁ। ପିତୃମାତୃହୀନମାନଙ୍କର ଭୂମି ନିଅ ନାହିଁ।
Deuteronomy 27:17
ଲବେୀୟମାନେ କହିବେ, ' ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ପ୍ରତିବେଶୀର ଭୂମିର ଚିହ୍ନ ଘକ୍ସ୍ଟଞ୍ଚାଏ, ସେ ଅଭିଶଲ୍ଗ ହେଉ।'
Job 24:2
କହେି କହେି ବ୍ଯକ୍ତି ନିଜର ଜମିର ସୀମାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ପଡ଼ୋଶୀର ଜମି ମାରି ଦବୋକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି। କହେି ଅନ୍ୟର ମଷେପଲ ହରଣ କରି ଅନ୍ୟ ଚରାଭୂମିକୁ ନଇେ ୟାଆନ୍ତି।