Genesis 8:13 in Oriya

Oriya Oriya Bible Genesis Genesis 8 Genesis 8:13

Genesis 8:13
ଏହାପରେ, ନୋହ ଜାହାଜର ଦ୍ବାର ଖାଲିେଲେ। ନୋହ ଦେଖିଲେ ଯେ, ଭୂମି ପୁରା ଶୁଖି ୟାଇଛି। ଏହାଥିଲା ପ୍ରଥମ ମାସର ପ୍ରଥମ ଦିବସ। ନୋହକୁ ସେତବେେଳେ 601 ବର୍ଷ ହାଇେଥିଲା।

Genesis 8:12Genesis 8Genesis 8:14

Genesis 8:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried.

Bible in Basic English (BBE)
And in the six hundred and first year, on the first day of the first month, the waters were dry on the earth: and Noah took the cover off the ark and saw that the face of the earth was dry.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the six hundred and first year, in the first [month], on the first of the month, that the waters were dried up from the earth. And Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the surface of the ground was dried.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the face of the ground was dry.

World English Bible (WEB)
It happened in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth. Noah removed the covering of the ark, and looked. He saw that the surface of the ground was dried.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the six hundredth and first year, in the first `month', in the first of the month, the waters have been dried from off the earth; and Noah turneth aside the covering of the ark, and looketh, and lo, the face of the ground hath been dried.

month,
day
And
pass
to
וַ֠יְהִיwayhîVA-hee
it
came
first
בְּאַחַ֨תbĕʾaḥatbeh-ah-HAHT
and
וְשֵׁשׁwĕšēšveh-SHAYSH
the
in
מֵא֜וֹתmēʾôtmay-OTE
six
שָׁנָ֗הšānâsha-NA
hundredth
year,
first
בָּֽרִאשׁוֹן֙bāriʾšônba-ree-SHONE
the
in
the
בְּאֶחָ֣דbĕʾeḥādbeh-eh-HAHD
first
of
the
month,
לַחֹ֔דֶשׁlaḥōdešla-HOH-desh
up
dried
חָֽרְב֥וּḥārĕbûha-reh-VOO
were
waters
the
הַמַּ֖יִםhammayimha-MA-yeem
from
off
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
the
earth:
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
removed
Noah
וַיָּ֤סַרwayyāsarva-YA-sahr
and
נֹ֙חַ֙nōḥaNOH-HA

אֶתʾetet
the
covering
מִכְסֵ֣הmiksēmeek-SAY
ark,
the
of
הַתֵּבָ֔הhattēbâha-tay-VA
and
looked,
וַיַּ֕רְאwayyarva-YAHR
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
dry.
was
חָֽרְב֖וּḥārĕbûha-reh-VOO
face
the
of
פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
the
ground
הָֽאֲדָמָֽה׃hāʾădāmâHA-uh-da-MA

Cross Reference

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 7:11
ଦ୍ବିତୀୟ ମାସର ସତର ଦିବସ ଯେ ତବେଳେ ନୋହଙ୍କୁ 600 ବର୍ଷ ବଯସ ହାଇେଥିଲା। ମହା ସମୁଦ୍ରର ସମଗ୍ର ଜଳଧାର ଭାଙ୍ଗିଗଲା।