Ezra 7:24 in Oriya

Oriya Oriya Bible Ezra Ezra 7 Ezra 7:24

Ezra 7:24
ଆହୁରି ଯାଜକମାନଙ୍କର, ଲବେୀୟମାନଙ୍କର, ଗାଯକମାଙ୍କର, ଦ୍ବାରପାଳମାନଙ୍କର ନାଥୀନୀଯମାନଙ୍କର ଓ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଏହି ମନ୍ଦିରର ସବେକମାନଙ୍କର କାହାରି ଉପରେ କର, ରାଜସ୍ବ ବା ମାସୁଲ ବସାଇବା ବ୍ଯବସ୍ଥା ବିରୁଦ୍ଧ ହବେ ବୋଲି ଆମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଉ ଅଛୁ।

Ezra 7:23Ezra 7Ezra 7:25

Ezra 7:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.

American Standard Version (ASV)
Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, upon them.

Bible in Basic English (BBE)
In addition, we make it clear to you, that it will be against the law to put any tax or payment in goods or forced payment on any of the priests or Levites, the music-makers, door-keepers, Nethinim, or any servants of this house of God.

Darby English Bible (DBY)
Also we inform you, as regards all the priests and Levites, singers, doorkeepers, Nethinim, and ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, tax, and toll upon them.

Webster's Bible (WBT)
Also we certify you, that concerning any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom upon them.

World English Bible (WEB)
Also we inform you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, on them.

Young's Literal Translation (YLT)
`And to you we are making known, that upon any of the priests and Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, and servants of the house of God, tribute and custom there is no authority to lift up.

Also
we
certify
וּלְכֹ֣םûlĕkōmoo-leh-HOME
you,
that
מְהֽוֹדְעִ֗יןmĕhôdĕʿînmeh-hoh-deh-EEN
any
touching
דִּ֣יdee
of
the
priests
כָלkālhahl
Levites,
and
כָּֽהֲנַיָּ֣אkāhănayyāʾka-huh-na-YA
singers,
וְ֠לֵֽוָיֵאwĕlēwāyēʾVEH-lay-va-yay
porters,
זַמָּ֨רַיָּ֤אzammārayyāʾza-MA-ra-YA
Nethinims,
תָרָֽעַיָּא֙tārāʿayyāʾta-ra-ah-YA
or
ministers
נְתִ֣ינַיָּ֔אnĕtînayyāʾneh-TEE-na-YA
house
God,
וּפָ֣לְחֵ֔יûpālĕḥêoo-FA-leh-HAY
of
בֵּ֖יתbêtbate
this
of
אֱלָהָ֣אʾĕlāhāʾay-la-HA
toll,
tribute,
custom,
דְנָ֑הdĕnâdeh-NA
or
not
מִנְדָּ֤הmindâmeen-DA
shall
it
בְלוֹ֙bĕlôveh-LOH
lawful
וַֽהֲלָ֔ךְwahălākva-huh-LAHK
be
לָ֥אlāʾla
impose
to
שַׁלִּ֖יטšallîṭsha-LEET
upon
לְמִרְמֵ֥אlĕmirmēʾleh-meer-MAY
them.
עֲלֵיהֹֽם׃ʿălêhōmuh-lay-HOME

Cross Reference

ଏଜ୍ରା 4:13
ଆମ୍ଭମାନେେ ରାଜାଙ୍କୁ କହିବା ପାଇଁ ଗ୍ଭହୁଁ ଯେ, ଯେତବେେଳେ ଏହି ନଗର ନିର୍ମିତ ଓ ପ୍ରାଚୀର କାର୍ୟ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହବେ, ସେତବେେଳେ ସହେି ଲୋକମାନେ କର, ରାଜସ୍ବ ବା ମାଶୁଲ ଦବେେ ନାହିଁ। ପୁଣି ଶଷେ ରେ ତାହା ରାଜାଙ୍କ ପାଇଁ କ୍ଷତିକାରକ ହବେ।

ଏଜ୍ରା 7:7
ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ ରାଜାର ସପ୍ତମ ବର୍ଷ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କର ଓ ଯାଜକମାନଙ୍କର ଓ ଲବେୀୟମାନଙ୍କର କେତକେ ଜଣ ପୁଣି ଗାଯକମାନେ ଓ ଦ୍ବାରପାଳମାନେ ଓ ନଥୀନୀଯମାନେ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଗଲେ।

ଏଜ୍ରା 2:36
ୟିଦଯିଯର ଯାଜକମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା- ଯଶୂେଯ ପରିବାରରୁ 973 ଜଣ।

ଏଜ୍ରା 4:20
ମଧ୍ଯ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ରାଜଗଣ ଥିଲେ। ସମାନେେ ନଦୀ ସପୋରିସ୍ଥ ତାବତ୍ ଦେଶ ରେ ରାଜତ୍ବ କଲେ। ଆଉ ସମାନଙ୍କେୁ କର, ରାଜସ୍ବ ଓ ମାଶୁଲ ଦିଆଗଲା।