Index
Full Screen ?
 

ଯିଖରିୟ 11:9

Zechariah 11:9 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିଖରିୟ ଯିଖରିୟ 11

ଯିଖରିୟ 11:9
ତା'ପ ରେ ଆମ୍ଭେ କହିଲୁ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ମଷେପାଳକ ହବୋ ନାହିଁ। ଯେଉଁମାନଙ୍କର ମରିବାର ଅଛି ସମାନେେ ମରନ୍ତୁ ଓ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଉଚ୍ଛନ୍ନ ହବୋର ଅଛି ସମାନେେ ଉଚ୍ଛନ୍ନ ହୁଅନ୍ତୁ। ଯେଉଁ ଅବଶିଷ୍ଟ ରହିବେ ସମାନେେ ପରସ୍ପରକୁ ଧ୍ବସ୍ତ ବିଧ୍ବସ୍ତ କରନ୍ତୁ।

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே நீங்களும் வெளியே மனிதர்களுக்கு நீதிமான்களாகக் காணப்படுகிறீர்கள்; உள்ளத்திலோ மாயத்தினாலும் அக்கிரமத்தினாலும் நிறைந்திருக்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அதே போலத்தான் நீங்களும், உங்களைக் காண்கிறவர்கள் உங்களை நல்லவர்கள் என்று நினைக்கிறார்கள். ஆனால், உள்ளுக்குள் நீங்கள் (முழுக்கவும்) மாயமும் தீமையும் நிறைந்தவர்கள்.

Thiru Viviliam
அவ்வாறே நீங்களும் வெளியே மக்களுக்கு நேர்மையாளராய்த் தோற்றமளிக்கிறீர்கள். ஆனால் உள்ளேயோ போலித்தனமும் நெறிகேடும் நிறைந்தவர்களாய் இருக்கிறீர்கள்.”⒫

மத்தேயு 23:27மத்தேயு 23மத்தேயு 23:29

King James Version (KJV)
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

American Standard Version (ASV)
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.

Bible in Basic English (BBE)
Even so you seem to men to be full of righteousness, but inside you are all false and full of wrongdoing.

Darby English Bible (DBY)
Thus also *ye*, outwardly ye appear righteous to men, but within are full of hypocrisy and lawlessness.

World English Bible (WEB)
Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.

Young’s Literal Translation (YLT)
so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.

மத்தேயு Matthew 23:28
அப்படியே நீங்களும் மனுஷருக்கு நீதிமான்கள் என்று புறம்பே காணப்படுகிறீர்கள்; உள்ளத்திலோ மாயத்தினாலும் அக்கிரமத்தினாலும் நிறைந்திருக்கிறீர்கள்.
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Even
so
οὕτωςhoutōsOO-tose
ye
καὶkaikay
also
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
outwardly
ἔξωθενexōthenAYKS-oh-thane

μὲνmenmane
appear
φαίνεσθεphainestheFAY-nay-sthay
righteous
τοῖςtoistoos

ἀνθρώποιςanthrōpoisan-THROH-poos
men,
unto
δίκαιοιdikaioiTHEE-kay-oo
but
ἔσωθενesōthenA-soh-thane
within
δέdethay
ye
are
μεστοὶmestoimay-STOO
full
ἐστεesteay-stay
of
hypocrisy
ὑποκρίσεωςhypokriseōsyoo-poh-KREE-say-ose
and
καὶkaikay
iniquity.
ἀνομίαςanomiasah-noh-MEE-as
Then
said
וָאֹמַ֕רwāʾōmarva-oh-MAHR
I,
I
will
not
לֹ֥אlōʾloh
feed
אֶרְעֶ֖הʾerʿeer-EH
dieth,
that
that
you:
אֶתְכֶ֑םʾetkemet-HEM
let
it
die;
הַמֵּתָ֣הhammētâha-may-TA
off,
cut
be
to
is
that
that
and
תָמ֗וּתtāmûtta-MOOT
off;
cut
be
it
let
וְהַנִּכְחֶ֙דֶת֙wĕhannikḥedetveh-ha-neek-HEH-DET
rest
the
let
and
תִּכָּחֵ֔דtikkāḥēdtee-ka-HADE
eat
וְהַ֨נִּשְׁאָר֔וֹתwĕhannišʾārôtveh-HA-neesh-ah-ROTE
every
one
תֹּאכַ֕לְנָהtōʾkalnâtoh-HAHL-na

אִשָּׁ֖הʾiššâee-SHA
the
flesh
אֶתʾetet
of
another.
בְּשַׂ֥רbĕśarbeh-SAHR
רְעוּתָֽהּ׃rĕʿûtāhreh-oo-TA

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே நீங்களும் வெளியே மனிதர்களுக்கு நீதிமான்களாகக் காணப்படுகிறீர்கள்; உள்ளத்திலோ மாயத்தினாலும் அக்கிரமத்தினாலும் நிறைந்திருக்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அதே போலத்தான் நீங்களும், உங்களைக் காண்கிறவர்கள் உங்களை நல்லவர்கள் என்று நினைக்கிறார்கள். ஆனால், உள்ளுக்குள் நீங்கள் (முழுக்கவும்) மாயமும் தீமையும் நிறைந்தவர்கள்.

Thiru Viviliam
அவ்வாறே நீங்களும் வெளியே மக்களுக்கு நேர்மையாளராய்த் தோற்றமளிக்கிறீர்கள். ஆனால் உள்ளேயோ போலித்தனமும் நெறிகேடும் நிறைந்தவர்களாய் இருக்கிறீர்கள்.”⒫

மத்தேயு 23:27மத்தேயு 23மத்தேயு 23:29

King James Version (KJV)
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

American Standard Version (ASV)
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.

Bible in Basic English (BBE)
Even so you seem to men to be full of righteousness, but inside you are all false and full of wrongdoing.

Darby English Bible (DBY)
Thus also *ye*, outwardly ye appear righteous to men, but within are full of hypocrisy and lawlessness.

World English Bible (WEB)
Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.

Young’s Literal Translation (YLT)
so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.

மத்தேயு Matthew 23:28
அப்படியே நீங்களும் மனுஷருக்கு நீதிமான்கள் என்று புறம்பே காணப்படுகிறீர்கள்; உள்ளத்திலோ மாயத்தினாலும் அக்கிரமத்தினாலும் நிறைந்திருக்கிறீர்கள்.
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Even
so
οὕτωςhoutōsOO-tose
ye
καὶkaikay
also
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
outwardly
ἔξωθενexōthenAYKS-oh-thane

μὲνmenmane
appear
φαίνεσθεphainestheFAY-nay-sthay
righteous
τοῖςtoistoos

ἀνθρώποιςanthrōpoisan-THROH-poos
men,
unto
δίκαιοιdikaioiTHEE-kay-oo
but
ἔσωθενesōthenA-soh-thane
within
δέdethay
ye
are
μεστοὶmestoimay-STOO
full
ἐστεesteay-stay
of
hypocrisy
ὑποκρίσεωςhypokriseōsyoo-poh-KREE-say-ose
and
καὶkaikay
iniquity.
ἀνομίαςanomiasah-noh-MEE-as

Chords Index for Keyboard Guitar