ଯିଖରିୟ 1:21
ମୁଁ ପଗ୍ଭରିଲି, ଏହି ଗ୍ଭରିଜଣ ବଢଇେ କ'ଣ କରିବାକୁ ଆସିଛନ୍ତି?
Cross Reference
Judges 21:11
तिमीहरूले यसो गर्नुपर्छ। तिमीहरूले याबेश गिलादका हरेक मानिसलाई मार्नु पर्छ। हरेक स्त्री जसले कुनै मानिसको साथ सहवास गरेकी छिन् उसलाई पनि मारिदेऊ। तर जुन स्त्रीले कहिले पनि कुनै मानिससित सहवास गरेकी छैन भने उसलाई नमार।” यसर्थ ती सैनिकहरूले ती कुराहरू गरे।
1 Kings 11:15
यस्तो यसरी नै भयो। पहिला दाऊदले एदोमलाई परास्त गरेका थिए। योआब दाऊदको फौजका सेनापति थिए। योआब एदोममा मरेका मानिसहरू गाडन गए। योआबले अझै जिउँदै रहेका सबै मानिसहरूलाई मारे।
1 Samuel 27:9
दाऊदले त्यस इलाकाका मानिसहरूलाई हराए अनि सबैलाई मारे दाऊदले त्यहाँ भेडा, गाई-गोरू, गधा ऊँठ र लुगाहरू लुटे। ऊ फर्किए पछि यी लुटेकाहरू आकीशलाई दिए।
Deuteronomy 20:13
अनि जब परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले त्यो शहर तिमीहरूलाई दिनु हुनेछ, त्यहाँ भएका सबै मानिसहरूलाई तरवारले काटेर मार्नु पर्छ।
Judges 6:1
फेरि इस्राएलीहरूले परमप्रभुसित तिनीहरूको करार भङ्ग गरेका थिए। यसकारण सात वर्षसम्म परमप्रभुले मिद्यानका मानिसहरूलाई इस्राएलका मानिसहरूमाथि पराजित पार्न दिनु भयो।
Judges 6:33
मिद्यानी, अमालेकी अनि अन्य मानिसहरू इस्राएलका मानिसहरूको विरूद्ध लड्न एक साथ मिले। ती मानिसहरू यर्दन नदी पारि गए अनि यिजरेलको बेंसीमा छाउनी हालेर बसे।
Then said | וָאֹמַ֕ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
I, What | מָ֛ה | mâ | ma |
come | אֵ֥לֶּה | ʾēlle | A-leh |
these | בָאִ֖ים | bāʾîm | va-EEM |
do? to | לַֽעֲשׂ֑וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
And he spake, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
These | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
horns the are | הַקְּרָנ֞וֹת | haqqĕrānôt | ha-keh-ra-NOTE |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
have scattered | זֵ֣רוּ | zērû | ZAY-roo |
אֶת | ʾet | et | |
Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
that so | כְּפִי | kĕpî | keh-FEE |
no | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
man | לֹא | lōʾ | loh |
did lift up | נָשָׂ֣א | nāśāʾ | na-SA |
head: his | רֹאשׁ֔וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
but these | וַיָּבֹ֤אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
are come | אֵ֙לֶּה֙ | ʾēlleh | A-LEH |
to fray | לְהַחֲרִ֣יד | lĕhaḥărîd | leh-ha-huh-REED |
out cast to them, | אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM |
לְיַדּ֞וֹת | lĕyaddôt | leh-YA-dote | |
the horns | אֶת | ʾet | et |
Gentiles, the of | קַרְנ֣וֹת | qarnôt | kahr-NOTE |
which lifted up | הַגּוֹיִ֗ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
their horn | הַנֹּשְׂאִ֥ים | hannōśĕʾîm | ha-noh-seh-EEM |
over | קֶ֛רֶן | qeren | KEH-ren |
land the | אֶל | ʾel | el |
of Judah | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
to scatter | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
it. | לְזָרוֹתָֽהּ׃ | lĕzārôtāh | leh-za-roh-TA |
Cross Reference
Judges 21:11
तिमीहरूले यसो गर्नुपर्छ। तिमीहरूले याबेश गिलादका हरेक मानिसलाई मार्नु पर्छ। हरेक स्त्री जसले कुनै मानिसको साथ सहवास गरेकी छिन् उसलाई पनि मारिदेऊ। तर जुन स्त्रीले कहिले पनि कुनै मानिससित सहवास गरेकी छैन भने उसलाई नमार।” यसर्थ ती सैनिकहरूले ती कुराहरू गरे।
1 Kings 11:15
यस्तो यसरी नै भयो। पहिला दाऊदले एदोमलाई परास्त गरेका थिए। योआब दाऊदको फौजका सेनापति थिए। योआब एदोममा मरेका मानिसहरू गाडन गए। योआबले अझै जिउँदै रहेका सबै मानिसहरूलाई मारे।
1 Samuel 27:9
दाऊदले त्यस इलाकाका मानिसहरूलाई हराए अनि सबैलाई मारे दाऊदले त्यहाँ भेडा, गाई-गोरू, गधा ऊँठ र लुगाहरू लुटे। ऊ फर्किए पछि यी लुटेकाहरू आकीशलाई दिए।
Deuteronomy 20:13
अनि जब परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले त्यो शहर तिमीहरूलाई दिनु हुनेछ, त्यहाँ भएका सबै मानिसहरूलाई तरवारले काटेर मार्नु पर्छ।
Judges 6:1
फेरि इस्राएलीहरूले परमप्रभुसित तिनीहरूको करार भङ्ग गरेका थिए। यसकारण सात वर्षसम्म परमप्रभुले मिद्यानका मानिसहरूलाई इस्राएलका मानिसहरूमाथि पराजित पार्न दिनु भयो।
Judges 6:33
मिद्यानी, अमालेकी अनि अन्य मानिसहरू इस्राएलका मानिसहरूको विरूद्ध लड्न एक साथ मिले। ती मानिसहरू यर्दन नदी पारि गए अनि यिजरेलको बेंसीमा छाउनी हालेर बसे।