ରୂତର ବିବରଣ 4:13
ଏହିପରି ଭାବରେ ବୋୟଜ ଋତକକ୍ସ୍ଟ ବିବାହ କଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଋତକକ୍ସ୍ଟ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତେ ସେ ଗର୍ଭବତୀ ହେଲା, ଏବଂ ସେ ଏକ ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦଲୋ।
So Boaz | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | בֹּ֤עַז | bōʿaz | BOH-az |
אֶת | ʾet | et | |
Ruth, | רוּת֙ | rût | root |
was she and | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
his wife: | ל֣וֹ | lô | loh |
in went he when and | לְאִשָּׁ֔ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
unto | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
her, the Lord | אֵלֶ֑יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
gave | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
conception, her | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and she bare | לָ֛הּ | lāh | la |
a son. | הֵֽרָי֖וֹן | hērāyôn | hay-ra-YONE |
וַתֵּ֥לֶד | wattēled | va-TAY-led | |
בֵּֽן׃ | bēn | bane |