Psalm 83:11
ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରଧାନବର୍ଗଙ୍କୁ ଓରେବ୍, ସବରେ, ସବହେ ଓ ସଲମୁନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କଲା ପରି ପରାସ୍ତ କର।
Psalm 83:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
American Standard Version (ASV)
Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
Bible in Basic English (BBE)
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
Darby English Bible (DBY)
Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Webster's Bible (WBT)
Who perished at En-dor: they became as dung for the earth.
World English Bible (WEB)
Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
Young's Literal Translation (YLT)
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
| Make | שִׁיתֵ֣מוֹ | šîtēmô | shee-TAY-moh |
| their nobles | נְ֭דִיבֵימוֹ | nĕdîbêmô | NEH-dee-vay-moh |
| like Oreb, | כְּעֹרֵ֣ב | kĕʿōrēb | keh-oh-RAVE |
| and like Zeeb: | וְכִזְאֵ֑ב | wĕkizʾēb | veh-heez-AVE |
| all yea, | וּֽכְזֶ֥בַח | ûkĕzebaḥ | oo-heh-ZEH-vahk |
| their princes | וּ֝כְצַלְמֻנָּ֗ע | ûkĕṣalmunnāʿ | OO-heh-tsahl-moo-NA |
| as Zebah, | כָּל | kāl | kahl |
| and as Zalmunna: | נְסִיכֵֽימוֹ׃ | nĕsîkêmô | neh-see-HAY-moh |
Cross Reference
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7:25
ଇଫ୍ରଯିମର ଲୋକମାନେ ମିଦିଯନର ଦକ୍ସ୍ଟଇ ନତେୃବର୍ଗଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଅକ୍ତିଆର କଲେ। ସମାନେେ ସେବ୍ ଓ ଓ ରବେ ଥିଲେ। ଇଫ୍ରଯିମ ଲୋକମାନେ ଓ ରେବ୍କକ୍ସ୍ଟ, ଓ ରବେ-ଶୈଳ ନିକଟରେ ହତ୍ଯା କଲେ। ସମାନେେ ସେବ୍କକ୍ସ୍ଟ ସବରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାକକ୍ସ୍ଟଣ୍ତ ନିକଟରେ ହତ୍ଯା କଲେ। ସମାନେେ ମିଦିଯନୀଯକକ୍ସ୍ଟ ନିରନ୍ତର ଘଉଡାଇବାକକ୍ସ୍ଟ ଲାଗିଲେ ଏବଂ ସେ ଓ ରବେ ଓ ସବରେ ମସ୍ତକକକ୍ସ୍ଟ ଗିଦ୍ଦିୟୋନକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିଲେ। ସହେି ସମୟରେ ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ଆରପାରି ରେ ଥିଲେ।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 8:12
ସବହେ ଓ ସଲମକ୍ସ୍ଟନ୍ନ ମିଦିଯନୀଯମାନଙ୍କର ରାଜା ଦୌଡି ପଳାଇଲେ। କିନ୍ତୁ ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ସମାନଙ୍କେୁ ଗୋଡଇଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ କାବକ୍ସ୍ଟ କଲେ। ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସୈନ୍ଯମାନେ ଶତୃ ସୈନ୍ଯବାହୀନିକକ୍ସ୍ଟ ପରାସ୍ତ କଲେ।