ଗୀତସଂହିତା 69:2
ଯେଉଁଠାରେ ମୁଁ ଠିଆ ହାଇେ ପାରିବି ଏପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ। ମୁଁ ଗଭୀର ପଙ୍କ ଭିତରକୁ ଭାସି ଯାଉଛି। ମୁଁ ଅଗାଧ ଜଳରେ ଅଛି ଓ ମାରେ ଚତୁଃପାଶର୍ବରେ ଲହଡ଼ି ଭାଙ୍ଗୁଛି। କବଳେ ମୁଁ ବୁଡ଼ିୟିବା ଉପରେ।
I sink | טָבַ֤עְתִּי׀ | ṭābaʿtî | ta-VA-tee |
in deep | בִּיוֵ֣ן | bîwēn | beeoo-ANE |
mire, | מְ֭צוּלָה | mĕṣûlâ | MEH-tsoo-la |
no is there where | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
standing: | מָעֳמָ֑ד | māʿŏmād | ma-oh-MAHD |
come am I | בָּ֥אתִי | bāʾtî | BA-tee |
into deep | בְמַעֲמַקֵּי | bĕmaʿămaqqê | veh-ma-uh-ma-KAY |
waters, | מַ֝֗יִם | mayim | MA-yeem |
where the floods | וְשִׁבֹּ֥לֶת | wĕšibbōlet | veh-shee-BOH-let |
overflow | שְׁטָפָֽתְנִי׃ | šĕṭāpātĕnî | sheh-ta-FA-teh-nee |