ଗୀତସଂହିତା 68:6
ୟିଏ ପରିବାରରେ ଏକାକୀ ଥାଏ, ପରମେଶ୍ବର ଲୋକ ପଠାନ୍ତି, ଏପରିକି ଏକାକୀ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ବର ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି ଓ ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ୟିଏ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ବି ରୋଧ ହୁଏ, ସମାନଙ୍କେୁ ଶୁଷ୍କ ଭୂମିରେ ରହିବାକୁ ପଡ଼େ।
God | אֱלֹהִ֤ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
setteth | מ֘וֹשִׁ֤יב | môšîb | MOH-SHEEV |
the solitary | יְחִידִ֨ים׀ | yĕḥîdîm | yeh-hee-DEEM |
families: in | בַּ֗יְתָה | baytâ | BA-ta |
he bringeth out | מוֹצִ֣יא | môṣîʾ | moh-TSEE |
bound are which those | אֲ֭סִירִים | ʾăsîrîm | UH-see-reem |
with chains: | בַּכּוֹשָׁר֑וֹת | bakkôšārôt | ba-koh-sha-ROTE |
but | אַ֥ךְ | ʾak | ak |
rebellious the | ס֝וֹרֲרִ֗ים | sôrărîm | SOH-ruh-REEM |
dwell | שָׁכְנ֥וּ | šoknû | shoke-NOO |
in a dry | צְחִיחָֽה׃ | ṣĕḥîḥâ | tseh-hee-HA |