ଗୀତସଂହିତା 54
1 ହେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରି, ମାେତେ ରକ୍ଷା କର। ତୁମ୍ଭ ମହାପରାକ୍ରମ ଶକ୍ତି, ବ୍ଯବହାର କରି ପ୍ରମାଣ କର ୟେ, ମୁଁ ନିରୀହ।
2 ହେ ପରମେଶ୍ବର, ମାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣ। ମାହେର ଗୁହାରି ଶୁଣ।
3 ଅପରିଚିତ ଲୋକମାନେ କହେି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ। ପରାକ୍ରମଶାଳୀ ଲୋକମାନେ ମାେତେ ହତ୍ଯା କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛନ୍ତି।
4 ଦେଖ, ପରମେଶ୍ବର ମାେତେ ସାହାୟ୍ଯ କରିବେ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ ମାରେ ସମର୍ଥନ କରିବେ।
5 ପରମେଶ୍ବର ମାରେ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର କୁକର୍ମ ପାଇଁ ପ୍ରତି ରୋଧ କର। ପରମେଶ୍ବର, ଦଖାଇେ ଦିଅ ୟେ, ତୁମ୍ଭେ ମାେ ପାଇଁ ସତ୍ଯ ଅଟ ଏବଂ ସମାନଙ୍କେୁ ଧ୍ବଂସ କର।
6 ମୁଁ ସ୍ବଇଚ୍ଛାରେ ନବୈେଦ୍ଯ ନଇେ ତୁମ୍ଭ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯରେ ଦବେି। ସଦାପଭ୍ରୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମର ଗୁଣଗାନ କରିବି, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଉତ୍ତମ ଅଟ।
7 ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ମାରେ ସବୁ ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କଲ। ମାେ ଶତ୍ରୁଗଣ ପରାଜିତ ହବୋର ମୁଁ ଦେଖିଛି।
1 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us?
2 Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
3 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
4 For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
5 Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
6 He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
7 I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O Lord; for it is good.
8 For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் பசியைதீர்க்க ஆசையாக இருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அந்த மகன் பசிமிகுதியால் பன்றிகள் சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்த உணவையாகிலும் உண்ண வேண்டுமென விரும்பினான். ஆனால் அவனுக்கு ஒருவரும் எந்த உணவையும் கொடுக்கவில்லை.
Thiru Viviliam
அவர் பன்றிகள் தின்னும் நெற்றுகளால் தம் வயிற்றை நிரப்ப விரும்பினார். ஆனால், அதைக்கூட அவருக்குக் கொடுப்பார் இல்லை.
King James Version (KJV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
American Standard Version (ASV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
Bible in Basic English (BBE)
And so great was his need that he would have been glad to take the pigs’ food, and no one gave him anything.
Darby English Bible (DBY)
And he longed to fill his belly with the husks which the swine were eating; and no one gave to him.
World English Bible (WEB)
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him.
லூக்கா Luke 15:16
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் வயிற்றை நிரப்ப ஆசையாயிருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
And | καὶ | kai | kay |
he would fain | ἐπεθύμει | epethymei | ape-ay-THYOO-mee |
filled have | γεμίσαι | gemisai | gay-MEE-say |
his | τὴν | tēn | tane |
κοιλίαν | koilian | koo-LEE-an | |
belly | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
with | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τῶν | tōn | tone |
husks | κερατίων | keratiōn | kay-ra-TEE-one |
that | ὧν | hōn | one |
the | ἤσθιον | ēsthion | A-sthee-one |
swine | οἱ | hoi | oo |
did eat: | χοῖροι | choiroi | HOO-roo |
and | καὶ | kai | kay |
no man | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
gave | ἐδίδου | edidou | ay-THEE-thoo |
unto him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |