Index
Full Screen ?
 

ଫିଲୀମୋନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ର 1:17

Philemon 1:17 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଫିଲୀମୋନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ର ଫିଲୀମୋନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ର 1

ଫିଲୀମୋନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ର 1:17
ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ମିତ୍ର ବୋଲି ଗ୍ରହଣ କରୁଛ, ତା' ହେଲେ ଅନୀସିମଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ଗ୍ରହଣ କର। ମାେତେ ଯେପରି ସ୍ବାଗତ କରିଥାନ୍ତ, ସପରେି ତାହାକୁ ସ୍ବାଗତ କର।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்: இவைகள் இரண்டும் சர்வலோகத்திற்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவரின் சமுகத்தில் நிற்கிற அபிஷேகம் பெற்றவர்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே அவன், “உலகம் முழுவதும் கர்த்தருக்கு சேவை செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இருவரை அவை குறிக்கின்றன” என்றான்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “இவை அனைத்துலகின் ஆண்டவர் திருமுன் நிற்கின்ற திருநிலைப்படுத்தப்பட்ட இருவரைக் குறிக்கின்றன” என மறுமொழி பகர்ந்தார்.

Zechariah 4:13Zechariah 4

King James Version (KJV)
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.

American Standard Version (ASV)
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, These are the two sons of oil, whose place is by the Lord of all the earth.

Darby English Bible (DBY)
And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth.

World English Bible (WEB)
Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `These `are’ the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.’

சகரியா Zechariah 4:14
அப்பொழுது அவர்; இவைகள் இரண்டும் சர்வலோகத்துக்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவரின் சமுகத்தில் நிற்கிற அபிஷேகம் பெற்றவர்கள் என்றார்.
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.

Then
said
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
he,
These
אֵ֖לֶּהʾēlleA-leh
two
the
are
שְׁנֵ֣יšĕnêsheh-NAY
anointed
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
ones,
הַיִּצְהָ֑רhayyiṣhārha-yeets-HAHR
stand
that
הָעֹמְדִ֖יםhāʿōmĕdîmha-oh-meh-DEEM
by
עַלʿalal
the
Lord
אֲד֥וֹןʾădônuh-DONE
of
the
whole
כָּלkālkahl
earth.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets
If
Εἰeiee
thou
count
οὖνounoon
me
ἐμὲemeay-MAY
therefore
ἔχειςecheisA-hees
partner,
a
κοινωνόν,koinōnonkoo-noh-NONE
receive
προσλαβοῦproslabouprose-la-VOO
him
αὐτὸνautonaf-TONE
as
ὡςhōsose
myself.
ἐμέemeay-MAY

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்: இவைகள் இரண்டும் சர்வலோகத்திற்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவரின் சமுகத்தில் நிற்கிற அபிஷேகம் பெற்றவர்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே அவன், “உலகம் முழுவதும் கர்த்தருக்கு சேவை செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இருவரை அவை குறிக்கின்றன” என்றான்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “இவை அனைத்துலகின் ஆண்டவர் திருமுன் நிற்கின்ற திருநிலைப்படுத்தப்பட்ட இருவரைக் குறிக்கின்றன” என மறுமொழி பகர்ந்தார்.

Zechariah 4:13Zechariah 4

King James Version (KJV)
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.

American Standard Version (ASV)
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, These are the two sons of oil, whose place is by the Lord of all the earth.

Darby English Bible (DBY)
And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth.

World English Bible (WEB)
Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `These `are’ the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.’

சகரியா Zechariah 4:14
அப்பொழுது அவர்; இவைகள் இரண்டும் சர்வலோகத்துக்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவரின் சமுகத்தில் நிற்கிற அபிஷேகம் பெற்றவர்கள் என்றார்.
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.

Then
said
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
he,
These
אֵ֖לֶּהʾēlleA-leh
two
the
are
שְׁנֵ֣יšĕnêsheh-NAY
anointed
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
ones,
הַיִּצְהָ֑רhayyiṣhārha-yeets-HAHR
stand
that
הָעֹמְדִ֖יםhāʿōmĕdîmha-oh-meh-DEEM
by
עַלʿalal
the
Lord
אֲד֥וֹןʾădônuh-DONE
of
the
whole
כָּלkālkahl
earth.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar