ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 7:88
ପୁଣି ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ସମୁଦାଯ ଚବିଶ ଗୋରୁ, ଷାଠିଏ ମଷେ, ଷାଠିଏ ଛାଗ ଓ ଏକବର୍ଷୀଯ ଷାଠିଏ ମଷେବତ୍ସ ଅଧିପତିମାନେ ଉପହାର ଦେଲେ, ମାଶାେ ୟଜ୍ଞବଦେୀକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କଲାପରେ ଏହିସବୁ ଉପହାର ଦିଆଗଲା।
And all | וְכֹ֞ל | wĕkōl | veh-HOLE |
the oxen | בְּקַ֣ר׀ | bĕqar | beh-KAHR |
for the sacrifice | זֶ֣בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
offerings peace the of | הַשְּׁלָמִ֗ים | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
were twenty | עֶשְׂרִ֣ים | ʿeśrîm | es-REEM |
four and | וְאַרְבָּעָה֮ | wĕʾarbāʿāh | veh-ar-ba-AH |
bullocks, | פָּרִים֒ | pārîm | pa-REEM |
the rams | אֵילִ֤ם | ʾêlim | ay-LEEM |
sixty, | שִׁשִּׁים֙ | šiššîm | shee-SHEEM |
goats he the | עַתֻּדִ֣ים | ʿattudîm | ah-too-DEEM |
sixty, | שִׁשִּׁ֔ים | šiššîm | shee-SHEEM |
the lambs | כְּבָשִׂ֥ים | kĕbāśîm | keh-va-SEEM |
first the of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
year | שָׁנָ֖ה | šānâ | sha-NA |
sixty. | שִׁשִּׁ֑ים | šiššîm | shee-SHEEM |
This | זֹ֚את | zōt | zote |
dedication the was | חֲנֻכַּ֣ת | ḥănukkat | huh-noo-KAHT |
of the altar, | הַמִּזְבֵּ֔חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
after that | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
it was anointed. | הִמָּשַׁ֥ח | himmāšaḥ | hee-ma-SHAHK |
אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |