Index
Full Screen ?
 

ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 7:29

Numbers 7:29 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 7

ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 7:29
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅଧିପତି ପାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଛାଗ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅଧିପତି ଶାନ୍ତି ବଳରୂପେ ଦୁଇଟି ଗୋରୁ, ପାଞ୍ଚ ମେଷ, ପାଞ୍ଚ ଛାଗ ଓ ଏକବର୍ଷୀୟ ପାଞ୍ଚ ମେଷବତ୍ସ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ।

Tamil Indian Revised Version
யோசுவா அதிகாலையில் எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலர்களைக் கோத்திரம் கோத்திரமாக வரச்செய்தான்; அப்பொழுது, யூதாவின் கோத்திரம் குறிக்கப்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் அதிகாலையில், யோசுவா இஸ்ரவேல் ஜனங்களை கர்த்தரின் முன்னால் நிற்கும்படி செய்தான். எல்லாக் கோத்திரத்தினரும் கர்த்தருக்கு முன் நின்றனர். கர்த்தர் யூதா கோத்திரத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தார்

Thiru Viviliam
யோசுவா காலையில் எழுந்து இஸ்ரயேலைக் குலம் குலமாக முன்னே வரச்செய்தார். யூதா குலம் பிடிபட்டது.

யோசுவா 7:15யோசுவா 7யோசுவா 7:17

King James Version (KJV)
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

American Standard Version (ASV)
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

Bible in Basic English (BBE)
So Joshua got up early in the morning, and made Israel come before him by their tribes; and the tribe of Judah was taken;

Darby English Bible (DBY)
And Joshua rose early in the morning, and caused Israel to come forward by their tribes, and the tribe of Judah was taken.

Webster’s Bible (WBT)
So Joshua rose early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

World English Bible (WEB)
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

Young’s Literal Translation (YLT)
And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured;

யோசுவா Joshua 7:16
யோசுவா அதிகாலமே எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலரைக் கோத்திரம் கோத்திரமாக வரப்பண்ணினான்; அப்பொழுது, யூதாவின் கோத்திரம் குறிக்கப்பட்டது.
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

So
Joshua
וַיַּשְׁכֵּ֤םwayyaškēmva-yahsh-KAME
rose
up
early
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙yĕhôšuʿayeh-hoh-SHOO-AH
morning,
the
in
בַּבֹּ֔קֶרbabbōqerba-BOH-ker
and
brought
וַיַּקְרֵ֥בwayyaqrēbva-yahk-RAVE

אֶתʾetet
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
by
their
tribes;
לִשְׁבָטָ֑יוlišbāṭāywleesh-va-TAV
tribe
the
and
וַיִּלָּכֵ֖דwayyillākēdva-yee-la-HADE
of
Judah
שֵׁ֥בֶטšēbeṭSHAY-vet
was
taken:
יְהוּדָֽה׃yĕhûdâyeh-hoo-DA
And
for
a
sacrifice
וּלְזֶ֣בַחûlĕzebaḥoo-leh-ZEH-vahk
of
peace
offerings,
הַשְּׁלָמִים֮haššĕlāmîmha-sheh-la-MEEM
two
בָּקָ֣רbāqārba-KAHR
oxen,
שְׁנַיִם֒šĕnayimsheh-na-YEEM
five
אֵילִ֤םʾêlimay-LEEM
rams,
חֲמִשָּׁה֙ḥămiššāhhuh-mee-SHA
five
עַתֻּדִ֣יםʿattudîmah-too-DEEM
he
goats,
חֲמִשָּׁ֔הḥămiššâhuh-mee-SHA
five
כְּבָשִׂ֥יםkĕbāśîmkeh-va-SEEM
lambs
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
the
first
שָׁנָ֖הšānâsha-NA
year:
חֲמִשָּׁ֑הḥămiššâhuh-mee-SHA
this
זֶ֛הzezeh
offering
the
was
קָרְבַּ֥ןqorbankore-BAHN
of
Eliab
אֱלִיאָ֖בʾĕlîʾābay-lee-AV
the
son
בֶּןbenben
of
Helon.
חֵלֹֽן׃ḥēlōnhay-LONE

Tamil Indian Revised Version
யோசுவா அதிகாலையில் எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலர்களைக் கோத்திரம் கோத்திரமாக வரச்செய்தான்; அப்பொழுது, யூதாவின் கோத்திரம் குறிக்கப்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் அதிகாலையில், யோசுவா இஸ்ரவேல் ஜனங்களை கர்த்தரின் முன்னால் நிற்கும்படி செய்தான். எல்லாக் கோத்திரத்தினரும் கர்த்தருக்கு முன் நின்றனர். கர்த்தர் யூதா கோத்திரத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தார்

Thiru Viviliam
யோசுவா காலையில் எழுந்து இஸ்ரயேலைக் குலம் குலமாக முன்னே வரச்செய்தார். யூதா குலம் பிடிபட்டது.

யோசுவா 7:15யோசுவா 7யோசுவா 7:17

King James Version (KJV)
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

American Standard Version (ASV)
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

Bible in Basic English (BBE)
So Joshua got up early in the morning, and made Israel come before him by their tribes; and the tribe of Judah was taken;

Darby English Bible (DBY)
And Joshua rose early in the morning, and caused Israel to come forward by their tribes, and the tribe of Judah was taken.

Webster’s Bible (WBT)
So Joshua rose early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

World English Bible (WEB)
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

Young’s Literal Translation (YLT)
And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured;

யோசுவா Joshua 7:16
யோசுவா அதிகாலமே எழுந்திருந்து, இஸ்ரவேலரைக் கோத்திரம் கோத்திரமாக வரப்பண்ணினான்; அப்பொழுது, யூதாவின் கோத்திரம் குறிக்கப்பட்டது.
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

So
Joshua
וַיַּשְׁכֵּ֤םwayyaškēmva-yahsh-KAME
rose
up
early
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙yĕhôšuʿayeh-hoh-SHOO-AH
morning,
the
in
בַּבֹּ֔קֶרbabbōqerba-BOH-ker
and
brought
וַיַּקְרֵ֥בwayyaqrēbva-yahk-RAVE

אֶתʾetet
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
by
their
tribes;
לִשְׁבָטָ֑יוlišbāṭāywleesh-va-TAV
tribe
the
and
וַיִּלָּכֵ֖דwayyillākēdva-yee-la-HADE
of
Judah
שֵׁ֥בֶטšēbeṭSHAY-vet
was
taken:
יְהוּדָֽה׃yĕhûdâyeh-hoo-DA

Chords Index for Keyboard Guitar