ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 6:7
ବ୍ରତ ସମୟରେ ଏପରିକି ସେ ନିଜର ପିତା କି ମାତା କି ଭ୍ରାତା କି ଭଗିନୀ ମଲେ ସମାନଙ୍କେୁ ଛୁଇଁ ନିଜକୁ ଅଶୁଚି କରିବ ନାହିଁ। କାରଣ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଉବ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ପୃଥକ୍ ହବୋର ଚିହ୍ନ ତାହାର ମସ୍ତକରେ ଅଛି,
He shall not | לְאָבִ֣יו | lĕʾābîw | leh-ah-VEEOO |
unclean himself make | וּלְאִמּ֗וֹ | ûlĕʾimmô | oo-leh-EE-moh |
for his father, | לְאָחִיו֙ | lĕʾāḥîw | leh-ah-heeoo |
mother, his for or | וּלְאַ֣חֹת֔וֹ | ûlĕʾaḥōtô | oo-leh-AH-hoh-TOH |
for his brother, | לֹֽא | lōʾ | loh |
sister, his for or | יִטַּמָּ֥א | yiṭṭammāʾ | yee-ta-MA |
when they die: | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
because | בְּמֹתָ֑ם | bĕmōtām | beh-moh-TAHM |
consecration the | כִּ֛י | kî | kee |
of his God | נֵ֥זֶר | nēzer | NAY-zer |
is upon | אֱלֹהָ֖יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
his head. | עַל | ʿal | al |
רֹאשֽׁוֹ׃ | rōʾšô | roh-SHOH |