ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 5:4
ମାଶାଙ୍କେ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସା ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ ଛାଉଣୀର ବାହା ରେ ରଖିଲେ।
And the children | וַיַּֽעֲשׂוּ | wayyaʿăśû | va-YA-uh-soo |
of Israel | כֵן֙ | kēn | hane |
did so, | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
and put them out | וַיְשַׁלְּח֣וּ | wayšallĕḥû | vai-sha-leh-HOO |
אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
without | אֶל | ʾel | el |
מִח֖וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS | |
the camp: | לַֽמַּחֲנֶ֑ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH |
as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֤ר | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
so | כֵּ֥ן | kēn | kane |
did | עָשׂ֖וּ | ʿāśû | ah-SOO |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |