ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 32:33
ତେଣୁ ମାଶାେ ଗାଦ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣକୁ, ରୁବନେ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣକୁ ଓ ଯୋଷଫେର ପୁତ୍ର ମନଃଶି ବଂଶର ଅର୍ଦ୍ଧକେକୁ ଇ ମାରେୀଯମାନଙ୍କ ରାଜା ସୀହାନରେ ରାଜ୍ଯ, ବାଶନର ରାଜା ଓଗର ରାଜ୍ଯ ଅର୍ଥାତ୍ ନିଜ ନିଜ ସୀମା ସହ ନାନା ନଗର ବିଶିଷ୍ଟ ଦେଶ, ଏହିରୂପେ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ଦେଶର ସମସ୍ତ ନଗର ଦେଲେ।
And Moses | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave | לָהֶ֣ם׀ | lāhem | la-HEM |
children the to even them, unto | מֹשֶׁ֡ה | mōše | moh-SHEH |
of Gad, | לִבְנֵי | libnê | leev-NAY |
children the to and | גָד֩ | gād | ɡahd |
Reuben, of | וְלִבְנֵ֨י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
and unto half | רְאוּבֵ֜ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
the tribe | וְלַֽחֲצִ֣י׀ | wĕlaḥăṣî | veh-la-huh-TSEE |
of Manasseh | שֵׁ֣בֶט׀ | šēbeṭ | SHAY-vet |
son the | מְנַשֶּׁ֣ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
of Joseph, | בֶן | ben | ven |
יוֹסֵ֗ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
the kingdom | אֶת | ʾet | et |
Sihon of | מַמְלֶ֙כֶת֙ | mamleket | mahm-LEH-HET |
king | סִיחֹן֙ | sîḥōn | see-HONE |
of the Amorites, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
and the kingdom | הָֽאֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
Og of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
king | מַמְלֶ֔כֶת | mamleket | mahm-LEH-het |
of Bashan, | ע֖וֹג | ʿôg | oɡe |
the land, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
cities the with | הַבָּשָׁ֑ן | habbāšān | ha-ba-SHAHN |
thereof in the coasts, | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
cities the even | לְעָרֶ֙יהָ֙ | lĕʿārêhā | leh-ah-RAY-HA |
of the country | בִּגְבֻלֹ֔ת | bigbulōt | beeɡ-voo-LOTE |
round about. | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |