ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 31:19
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଯେଉଁମାନେ ମନୁଷ୍ଯ ହତ୍ଯା କରି ଅଛନ୍ତି କିମ୍ବା ମୃତ ଶରୀରକୁ ସ୍ପର୍ଶ କରିଅଛନ୍ତି, ସମାନେେ ସାତଦିନ ଛାଉଣୀ ବାହା ରେ ରହିବେ। ସମାନେେ ଓ ତୁମ୍ଭର ବନ୍ଦୀମାନେ ତୃତୀୟ ଦିନ ରେ ଓ ସପ୍ତମ ଦିନ ରେ ନିଜକୁ ଶୁଚି କରିବା ଉଚିତ୍।
And do ye | וְאַתֶּ֗ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
abide | חֲנ֛וּ | ḥănû | huh-NOO |
without | מִח֥וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
the camp | לַֽמַּחֲנֶ֖ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH |
seven | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
days: | יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM |
whosoever | כֹּל֩ | kōl | kole |
hath killed | הֹרֵ֨ג | hōrēg | hoh-RAɡE |
any person, | נֶ֜פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
and whosoever | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
touched hath | נֹגֵ֣עַ | nōgēaʿ | noh-ɡAY-ah |
any slain, | בֶּֽחָלָ֗ל | beḥālāl | beh-ha-LAHL |
purify | תִּֽתְחַטְּא֞וּ | titĕḥaṭṭĕʾû | tee-teh-ha-teh-OO |
yourselves both | בַּיּ֤וֹם | bayyôm | BA-yome |
and your captives | הַשְּׁלִישִׁי֙ | haššĕlîšiy | ha-sheh-lee-SHEE |
third the on | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day, | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
and on the seventh | אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM |
day. | וּשְׁבִיכֶֽם׃ | ûšĕbîkem | oo-sheh-vee-HEM |