Index
Full Screen ?
 

ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26:37

Numbers 26:37 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26

ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26:37
ଇଫ୍ରଯିମର ପରିବାରବର୍ଗର ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା 32,500 ଥିଲେ। ଏମାନେ ସମାନଙ୍କେର ନିଜ ନିଜ ବଂଶ ଅନୁସାରେ ଯୋଷଫେର ସନ୍ତାନ।

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்கு அவன் மறுமொழியாக: இரண்டு மேலாடையை வைத்திருக்கிறவன், ஒன்றும் இல்லாதவனுக்கு அதில் ஒன்றைக் கொடுக்கவேண்டும்; உணவு வைத்திருப்பவனும் அப்படியே செய்யவேண்டும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்கு யோவான், “உங்களிடம் இரண்டு மேலாடைகள் இருந்தால், ஒரு மேலாடைகூட இல்லாத மனிதனுக்கு ஒன்றைக் கொடுங்கள். உங்களிடம் உணவிருந்தால் அதையும் பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள்” என்று பதிலுரைத்தான்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர் மறுமொழியாக, “இரண்டு அங்கிகளை உடையவர் இல்லாதவரோடு பகிர்ந்து கொள்ளட்டும்; உணவை உடையவரும் அவ்வாறே செய்யட்டும்” என்றார்.

Luke 3:10Luke 3Luke 3:12

King James Version (KJV)
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

American Standard Version (ASV)
And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.

Bible in Basic English (BBE)
And he made answer and said to them, He who has two coats, let him give to him who has not even one; and he who has food, let him do the same.

Darby English Bible (DBY)
And he answering says to them, He that has two body-coats, let him give to him that has none; and he that has food, let him do likewise.

World English Bible (WEB)
He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and he answering saith to them, `He having two coats — let him impart to him having none, and he having victuals — in like manner let him do.’

லூக்கா Luke 3:11
அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக: இரண்டு அங்கிகளையுடையவன் இல்லாதவனுக்குக் கொடுக்கக்கடவன்; ஆகாரத்தை உடையவனும் அப்படியே செய்யக்கடவன் என்றான்.
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

He
answereth
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
and
δὲdethay
saith
λέγειlegeiLAY-gee
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS

hooh
hath
that
He
ἔχωνechōnA-hone
two
δύοdyoTHYOO-oh
coats,
χιτῶναςchitōnashee-TOH-nahs
let
him
impart
μεταδότωmetadotōmay-ta-THOH-toh
hath
that
him
to
τῷtoh

μὴmay
none;
ἔχοντιechontiA-hone-tee
and
καὶkaikay

hooh
hath
that
he
ἔχωνechōnA-hone
meat,
βρώματαbrōmataVROH-ma-ta
let
him
do
ὁμοίωςhomoiōsoh-MOO-ose
likewise.
ποιείτωpoieitōpoo-EE-toh
These
אֵ֣לֶּהʾēlleA-leh
are
the
families
מִשְׁפְּחֹ֤תmišpĕḥōtmeesh-peh-HOTE
of
the
sons
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
Ephraim
of
אֶפְרַ֙יִם֙ʾeprayimef-RA-YEEM
according
to
those
that
were
numbered
לִפְקֻ֣דֵיהֶ֔םlipqudêhemleef-KOO-day-HEM
thirty
them,
of
שְׁנַ֧יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
and
two
וּשְׁלֹשִׁ֛יםûšĕlōšîmoo-sheh-loh-SHEEM
thousand
אֶ֖לֶףʾelepEH-lef
and
five
וַֽחֲמֵ֣שׁwaḥămēšva-huh-MAYSH
hundred.
מֵא֑וֹתmēʾôtmay-OTE
These
אֵ֥לֶּהʾēlleA-leh
sons
the
are
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
of
Joseph
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
after
their
families.
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃lĕmišpĕḥōtāmleh-meesh-peh-hoh-TAHM

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்கு அவன் மறுமொழியாக: இரண்டு மேலாடையை வைத்திருக்கிறவன், ஒன்றும் இல்லாதவனுக்கு அதில் ஒன்றைக் கொடுக்கவேண்டும்; உணவு வைத்திருப்பவனும் அப்படியே செய்யவேண்டும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்கு யோவான், “உங்களிடம் இரண்டு மேலாடைகள் இருந்தால், ஒரு மேலாடைகூட இல்லாத மனிதனுக்கு ஒன்றைக் கொடுங்கள். உங்களிடம் உணவிருந்தால் அதையும் பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள்” என்று பதிலுரைத்தான்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர் மறுமொழியாக, “இரண்டு அங்கிகளை உடையவர் இல்லாதவரோடு பகிர்ந்து கொள்ளட்டும்; உணவை உடையவரும் அவ்வாறே செய்யட்டும்” என்றார்.

Luke 3:10Luke 3Luke 3:12

King James Version (KJV)
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

American Standard Version (ASV)
And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.

Bible in Basic English (BBE)
And he made answer and said to them, He who has two coats, let him give to him who has not even one; and he who has food, let him do the same.

Darby English Bible (DBY)
And he answering says to them, He that has two body-coats, let him give to him that has none; and he that has food, let him do likewise.

World English Bible (WEB)
He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and he answering saith to them, `He having two coats — let him impart to him having none, and he having victuals — in like manner let him do.’

லூக்கா Luke 3:11
அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக: இரண்டு அங்கிகளையுடையவன் இல்லாதவனுக்குக் கொடுக்கக்கடவன்; ஆகாரத்தை உடையவனும் அப்படியே செய்யக்கடவன் என்றான்.
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

He
answereth
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
and
δὲdethay
saith
λέγειlegeiLAY-gee
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS

hooh
hath
that
He
ἔχωνechōnA-hone
two
δύοdyoTHYOO-oh
coats,
χιτῶναςchitōnashee-TOH-nahs
let
him
impart
μεταδότωmetadotōmay-ta-THOH-toh
hath
that
him
to
τῷtoh

μὴmay
none;
ἔχοντιechontiA-hone-tee
and
καὶkaikay

hooh
hath
that
he
ἔχωνechōnA-hone
meat,
βρώματαbrōmataVROH-ma-ta
let
him
do
ὁμοίωςhomoiōsoh-MOO-ose
likewise.
ποιείτωpoieitōpoo-EE-toh

Chords Index for Keyboard Guitar