ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 21:23
ମାତ୍ର ସୀହାନରେ ରାଜା ଆପଣା ଦେଶ ମଧ୍ଯ ଦଇେ ଇଶ୍ରାୟେଲକୁ ୟାତ୍ରା କରିବାକୁ ଦେଲେ ନାହିଁ। ସେ ଆପଣାର ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଏକତ୍ରୀତ କରି ଇଶ୍ରାୟେଲ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ବାହାରିଲେ। ୟହସଠା ରେ ପହଞ୍ଚି ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟୁଦ୍ଧ କଲେ।
And Sihon | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
would not | נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN |
suffer | סִיחֹ֣ן | sîḥōn | see-HONE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
pass to | עֲבֹ֣ר | ʿăbōr | uh-VORE |
through his border: | בִּגְבֻלוֹ֒ | bigbulô | beeɡ-voo-LOH |
but Sihon | וַיֶּֽאֱסֹ֨ף | wayyeʾĕsōp | va-yeh-ay-SOFE |
together, gathered | סִיחֹ֜ן | sîḥōn | see-HONE |
all his people | אֶת | ʾet | et |
כָּל | kāl | kahl | |
out went and | עַמּ֗וֹ | ʿammô | AH-moh |
against | וַיֵּצֵ֞א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
Israel | לִקְרַ֤את | liqrat | leek-RAHT |
wilderness: the into | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and he came | הַמִּדְבָּ֔רָה | hammidbārâ | ha-meed-BA-ra |
Jahaz, to | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and fought | יָ֑הְצָה | yāhĕṣâ | YA-heh-tsa |
against Israel. | וַיִּלָּ֖חֶם | wayyillāḥem | va-yee-LA-hem |
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |