ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 11:8
ଲୋକମାନେ ଏଣେ ତଣେେ ବୁଲି ମାନ୍ନା ସଂଗ୍ରହ କଲେ, ଚକି ରେ ତାକୁ ପଷେିଲେ, କିମ୍ବା କୁଟଣୀ ରେ ତାହା ଚୂର୍ଣ କରି କରଇେ ରେ ସିଦ୍ଧକରି ପିଠା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ, ଆଉ ଜୀତ ତୈଳ ରେ ପକ୍ବ ପିଠାପରି ତା'ର ସ୍ବାଦ ହେଲା।
And the people | שָׁטוּ֩ | šāṭû | sha-TOO |
went about, | הָעָ֨ם | hāʿām | ha-AM |
gathered and | וְלָֽקְט֜וּ | wĕlāqĕṭû | veh-la-keh-TOO |
it, and ground | וְטָֽחֲנ֣וּ | wĕṭāḥănû | veh-ta-huh-NOO |
mills, in it | בָֽרֵחַ֗יִם | bārēḥayim | va-ray-HA-yeem |
or | א֤וֹ | ʾô | oh |
beat | דָכוּ֙ | dākû | da-HOO |
it in a mortar, | בַּמְּדֹכָ֔ה | bammĕdōkâ | ba-meh-doh-HA |
baked and | וּבִשְּׁלוּ֙ | ûbiššĕlû | oo-vee-sheh-LOO |
it in pans, | בַּפָּר֔וּר | bappārûr | ba-pa-ROOR |
and made | וְעָשׂ֥וּ | wĕʿāśû | veh-ah-SOO |
cakes | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
taste the and it: of | עֻג֑וֹת | ʿugôt | oo-ɡOTE |
of it was | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
taste the as | טַעְמ֔וֹ | ṭaʿmô | ta-MOH |
of fresh | כְּטַ֖עַם | kĕṭaʿam | keh-TA-am |
oil. | לְשַׁ֥ד | lĕšad | leh-SHAHD |
הַשָּֽׁמֶן׃ | haššāmen | ha-SHA-men |