ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 11:15
ଆଉ ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମାେ ପ୍ରତି ଏପରି ପଥରେ ବ୍ଯବହାର କରିବାକୁ ଯାଉଅଛ, ତବେେ ବିନଯ କରୁଅଛି, ମୁଁ ଯଦି ତୁମ୍ଭ ଅନୁଗ୍ରହର ପାତ୍ର, ତବେେ ମାେତେ ମାରିଦିଅ ପେଛ, ଏପରି ଦୁର୍ଗତି ଦେଖିବାକୁ ଦିଅ ନାହିଁ।
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
thou | כָּ֣כָה׀ | kākâ | KA-ha |
deal | אַתְּ | ʾat | at |
thus | עֹ֣שֶׂה | ʿōśe | OH-seh |
kill me, with | לִּ֗י | lî | lee |
me, I pray thee, | הָרְגֵ֤נִי | horgēnî | hore-ɡAY-nee |
out of hand, | נָא֙ | nāʾ | na |
if | הָרֹ֔ג | hārōg | ha-ROɡE |
I have found | אִם | ʾim | eem |
favour | מָצָ֥אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
in thy sight; | חֵ֖ן | ḥēn | hane |
not me let and | בְּעֵינֶ֑יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
see | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
my wretchedness. | אֶרְאֶ֖ה | ʾerʾe | er-EH |
בְּרָֽעָתִֽי׃ | bĕrāʿātî | beh-RA-ah-TEE |