ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10:31
ତା'ପରେ ମାଶାେ କହିଲେ, ବିନଯ କରୁଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଛାଡ ନାହିଁ, ମରୁଭୂମି ମଧିଅରେ ଆମ୍ଭର ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ କେଉଁ ସ୍ଥାନ ସର୍ବୋତ୍ତମ, ତାହା ତୁମ୍ଭେ ସର୍ବୋତ୍ତମ ଜାଣ। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ ହବେ।
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Leave | אַל | ʾal | al |
us not, | נָ֖א | nāʾ | na |
thee; pray I | תַּֽעֲזֹ֣ב | taʿăzōb | ta-uh-ZOVE |
forasmuch | אֹתָ֑נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo |
כִּ֣י׀ | kî | kee | |
as thou knowest | עַל | ʿal | al |
כֵּ֣ן | kēn | kane | |
encamp to are we how | יָדַ֗עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
in the wilderness, | חֲנֹתֵ֙נוּ֙ | ḥănōtēnû | huh-noh-TAY-NOO |
be mayest thou and | בַּמִּדְבָּ֔ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
to us instead of eyes. | וְהָיִ֥יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
לָּ֖נוּ | lānû | LA-noo | |
לְעֵינָֽיִם׃ | lĕʿênāyim | leh-ay-NA-yeem |