ନିହିମିୟା 9:15
ସମାନଙ୍କେ କ୍ଷୁଧା ନିବାରଣ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ସ୍ବର୍ଗରୁ ଖାଦ୍ୟ ଦଲେ। ସମାନଙ୍କେ ତୃଷାପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଶୈଳରୁ ଜଳ ନିର୍ଗତ କଲ। ତୁମ୍ଭେ 'ଆଜ୍ଞା ଦଲେ, ୟାଅ, ଭୂମିକୁ ଦିଅ,' ଯେଉଁଟାକି ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଦବୋ ପାଇଁ ଶପଥ କରିଥିଲ।
And gavest | וְ֠לֶחֶם | wĕleḥem | VEH-leh-hem |
them bread | מִשָּׁמַ֜יִם | miššāmayim | mee-sha-MA-yeem |
heaven from | נָתַ֤תָּה | nātattâ | na-TA-ta |
for their hunger, | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
forth broughtest and | לִרְעָבָ֔ם | lirʿābām | leer-ah-VAHM |
water | וּמַ֗יִם | ûmayim | oo-MA-yeem |
rock the of out them for | מִסֶּ֛לַע | misselaʿ | mee-SEH-la |
for their thirst, | הוֹצֵ֥אתָ | hôṣēʾtā | hoh-TSAY-ta |
promisedst and | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
in go should they that them | לִצְמָאָ֑ם | liṣmāʾām | leets-ma-AM |
to possess | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM | |
land the | לָבוֹא֙ | lābôʾ | la-VOH |
which | לָרֶ֣שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
thou hadst sworn | אֶת | ʾet | et |
הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
to give | נָשָׂ֥אתָ | nāśāʾtā | na-SA-ta |
them. | אֶת | ʾet | et |
יָֽדְךָ֖ | yādĕkā | ya-deh-HA | |
לָתֵ֥ת | lātēt | la-TATE | |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |