ନିହିମିୟା 6:12
ମାତ୍ର ମୁଁ ଜାଣିଲି ଶମଯିଯଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ବର ପଠାଇ ନ ଥିଲେ। ତଥାପି ସେ ମାେ' ପ୍ରତି କୂଳ ରେ ଏହି ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବାକ୍ଯ ପ୍ରଗ୍ଭର କଲା। ଆଉ ଟୋବିୟ ଓ ସନ୍ବଲ୍ଲଟ କାହାକୁ ବତନେ ଦଇେଥିଲ।
And, lo, | וָֽאַכִּ֕ירָה | wāʾakkîrâ | va-ah-KEE-ra |
I perceived | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
that God | לֹֽא | lōʾ | loh |
not had | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
sent | שְׁלָח֑וֹ | šĕlāḥô | sheh-la-HOH |
him; but | כִּ֤י | kî | kee |
pronounced he that | הַנְּבוּאָה֙ | hannĕbûʾāh | ha-neh-voo-AH |
this prophecy | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
against | עָלַ֔י | ʿālay | ah-LAI |
Tobiah for me: | וְטֽוֹבִיָּ֥ה | wĕṭôbiyyâ | veh-toh-vee-YA |
and Sanballat | וְסַנְבַלַּ֖ט | wĕsanballaṭ | veh-sahn-va-LAHT |
had hired | שְׂכָרֽוֹ׃ | śĕkārô | seh-ha-ROH |