ନାହୂମ 1:5
ସଦାପ୍ରଭୁ ଆସିବେ ଏବଂ ପର୍ବତଗୁଡିକ ଭୟ ରେ ଥରିବେ ଏବଂ ପାହାଡଗୁଡିକ ତରଳି ଯିବେ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଗମନ ରେ ପୃଥିବୀ ମଧ୍ଯ ଭୟ ରେ ଥରିବ। ବିଶ୍ବର ସମସ୍ତ ବ୍ଯକ୍ତି ଭୟ ରେ ଥରିବେ।
The mountains | הָרִים֙ | hārîm | ha-REEM |
quake | רָעֲשׁ֣וּ | rāʿăšû | ra-uh-SHOO |
at | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
hills the and him, | וְהַגְּבָע֖וֹת | wĕhaggĕbāʿôt | veh-ha-ɡeh-va-OTE |
melt, | הִתְמֹגָ֑גוּ | hitmōgāgû | heet-moh-ɡA-ɡoo |
and the earth | וַתִּשָּׂ֤א | wattiśśāʾ | va-tee-SA |
burned is | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
at his presence, | מִפָּנָ֔יו | mippānāyw | mee-pa-NAV |
world, the yea, | וְתֵבֵ֖ל | wĕtēbēl | veh-tay-VALE |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that dwell | י֥וֹשְׁבֵי | yôšĕbê | YOH-sheh-vay |
therein. | בָֽהּ׃ | bāh | va |