Index
Full Screen ?
 

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9:8

മത്തായി 9:8 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9:8
ଜମା ହାଇେଥିବା ଲୋକେ ଏ କଥା ଦେଖି ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ। ପରମେଶ୍ବର ଜଣେ ମଣିଷକୁ ଏପରି ଶକ୍ତି ଦଇେଥିବାରୁ ସମାନେେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ମହିମା ଗାନ କଲେ।

Tamil Indian Revised Version
என்னிமித்தம் உங்களை நிந்தித்துத் துன்பப்படுத்தி, பலவிதமான தீமையான சொற்களையும் உங்கள்மேல் பொய்யாகச் சொல்வார்களானால் பாக்கியவான்களாக இருப்பீர்கள்;

Tamil Easy Reading Version
“உங்களுக்கெதிராகத் தீய சொற்களைப் பேசி மக்கள் உங்களைத் துன்புறுத்துவார்கள். நீங்கள் என்னைப் பின்பற்றுவதினிமித்தம் எல்லாவிதமான தீய சொற்களையும் உங்களுக்கெதிராகச் சொல்வார்கள். ஆனால் மக்கள் உங்களுக்கு அவற்றைச் செய்யும்பொழுது நீங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.

Thiru Viviliam
என் பொருட்டு மக்கள் உங்களை இகழ்ந்து, துன்புறுத்தி, உங்களைப் பற்றி இல்லாதவை பொல்லாதவையெல்லாம் சொல்லும்போது நீங்கள் பேறுபெற்றவர்களே!

மத்தேயு 5:10மத்தேயு 5மத்தேயு 5:12

King James Version (KJV)
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

American Standard Version (ASV)
Blessed are ye when `men’ shall reproach you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Bible in Basic English (BBE)
Happy are you when men give you a bad name, and are cruel to you, and say all evil things against you falsely, because of me.

Darby English Bible (DBY)
Blessed are ye when they may reproach and persecute you, and say every wicked thing against you, lying, for my sake.

World English Bible (WEB)
“Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Happy are ye whenever they may reproach you, and may persecute, and may say any evil thing against you falsely for my sake —

மத்தேயு Matthew 5:11
என்னிமித்தம் உங்களை நிந்தித்துத் துன்பப்படுத்தி, பலவித தீமையான மொழிகளையும் உங்கள்பேரில் பொய்யாய்ச் சொல்வார்களானால் பாக்கியவான்களாயிருப்பீர்கள்.
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Blessed
Μακάριοίmakarioima-KA-ree-OO
are
ye,
ἐστεesteay-stay
when
ὅτανhotanOH-tahn
revile
shall
men
ὀνειδίσωσινoneidisōsinoh-nee-THEE-soh-seen
you,
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
and
καὶkaikay
persecute
διώξωσινdiōxōsinthee-OH-ksoh-seen
you,
and
καὶkaikay
say
shall
εἴπωσινeipōsinEE-poh-seen
all
manner
of
evil
πᾶνpanpahn

πονηρὸνponēronpoh-nay-RONE

ῥῆμαrhēmaRAY-ma
against
καθ'kathkahth
you
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
falsely,
ψευδόμενοιpseudomenoipsave-THOH-may-noo
for
my
sake.
ἕνεκενhenekenANE-ay-kane

ἐμοῦemouay-MOO
But
ἰδόντεςidontesee-THONE-tase
when
the
δὲdethay
multitudes
οἱhoioo
saw
ὄχλοιochloiOH-hloo
marvelled,
they
it,
ἐθαύμασαν,ethaumasanay-THA-ma-sahn
and
καὶkaikay
glorified
ἐδόξασανedoxasanay-THOH-ksa-sahn

τὸνtontone
God,
θεὸνtheonthay-ONE

τὸνtontone
which
had
given
δόνταdontaTHONE-ta
such
ἐξουσίανexousianayks-oo-SEE-an
power
τοιαύτηνtoiautēntoo-AF-tane

τοῖςtoistoos
unto
men.
ἀνθρώποιςanthrōpoisan-THROH-poos

Tamil Indian Revised Version
என்னிமித்தம் உங்களை நிந்தித்துத் துன்பப்படுத்தி, பலவிதமான தீமையான சொற்களையும் உங்கள்மேல் பொய்யாகச் சொல்வார்களானால் பாக்கியவான்களாக இருப்பீர்கள்;

Tamil Easy Reading Version
“உங்களுக்கெதிராகத் தீய சொற்களைப் பேசி மக்கள் உங்களைத் துன்புறுத்துவார்கள். நீங்கள் என்னைப் பின்பற்றுவதினிமித்தம் எல்லாவிதமான தீய சொற்களையும் உங்களுக்கெதிராகச் சொல்வார்கள். ஆனால் மக்கள் உங்களுக்கு அவற்றைச் செய்யும்பொழுது நீங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.

Thiru Viviliam
என் பொருட்டு மக்கள் உங்களை இகழ்ந்து, துன்புறுத்தி, உங்களைப் பற்றி இல்லாதவை பொல்லாதவையெல்லாம் சொல்லும்போது நீங்கள் பேறுபெற்றவர்களே!

மத்தேயு 5:10மத்தேயு 5மத்தேயு 5:12

King James Version (KJV)
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

American Standard Version (ASV)
Blessed are ye when `men’ shall reproach you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Bible in Basic English (BBE)
Happy are you when men give you a bad name, and are cruel to you, and say all evil things against you falsely, because of me.

Darby English Bible (DBY)
Blessed are ye when they may reproach and persecute you, and say every wicked thing against you, lying, for my sake.

World English Bible (WEB)
“Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Happy are ye whenever they may reproach you, and may persecute, and may say any evil thing against you falsely for my sake —

மத்தேயு Matthew 5:11
என்னிமித்தம் உங்களை நிந்தித்துத் துன்பப்படுத்தி, பலவித தீமையான மொழிகளையும் உங்கள்பேரில் பொய்யாய்ச் சொல்வார்களானால் பாக்கியவான்களாயிருப்பீர்கள்.
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Blessed
Μακάριοίmakarioima-KA-ree-OO
are
ye,
ἐστεesteay-stay
when
ὅτανhotanOH-tahn
revile
shall
men
ὀνειδίσωσινoneidisōsinoh-nee-THEE-soh-seen
you,
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
and
καὶkaikay
persecute
διώξωσινdiōxōsinthee-OH-ksoh-seen
you,
and
καὶkaikay
say
shall
εἴπωσινeipōsinEE-poh-seen
all
manner
of
evil
πᾶνpanpahn

πονηρὸνponēronpoh-nay-RONE

ῥῆμαrhēmaRAY-ma
against
καθ'kathkahth
you
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
falsely,
ψευδόμενοιpseudomenoipsave-THOH-may-noo
for
my
sake.
ἕνεκενhenekenANE-ay-kane

ἐμοῦemouay-MOO

Chords Index for Keyboard Guitar