Index
Full Screen ?
 

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8:5

Matthew 8:5 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8:5
ତାପରେ ଯୀଶୁ କଫର୍ନାହୂମକୁ ଗଲେ। ନଗର ଭିତ ରେ ପ୍ରବେଶ କଲା ବେଳେ ଜଣେ ରୋମୀୟ ସନୋପତି ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் எமோரியர்களுக்குச் செய்த யாவையும் சிப்போரின் மகனாகிய பாலாக் கண்டான்.

Tamil Easy Reading Version
சிப்போரின் மகனான பாலாக் எமோரியர்களுக்கு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் செய்த எல்லாவற்றையும் அறிந்திருந்தான். அதினால் மோவாபின் அரசன் மிகவும் பயந்தான். ஏனென்றால் இஸ்ரவேலரின் எண்ணிக்கை மிகுதியானது. மோவாப் உண்மையில் கலங்கிப்போனான்.

Thiru Viviliam
சிப்போர் மகன் பாலாக்கு இஸ்ரயேல் எமோரியருக்குச் செய்திருந்த அனைத்தையும் கண்டான்.

Numbers 22:1Numbers 22Numbers 22:3

King James Version (KJV)
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

American Standard Version (ASV)
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

Bible in Basic English (BBE)
Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.

Darby English Bible (DBY)
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

Webster’s Bible (WBT)
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

World English Bible (WEB)
Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,

எண்ணாகமம் Numbers 22:2
இஸ்ரவேலர் எமோரியருக்குச் செய்த யாவையும் சிப்போரின் குமாரனாகிய பாலாக் கண்டான்.
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

And
Balak
וַיַּ֥רְאwayyarva-YAHR
the
son
בָּלָ֖קbālāqba-LAHK
of
Zippor
בֶּןbenben
saw
צִפּ֑וֹרṣippôrTSEE-pore

אֵ֛תʾētate
all
כָּלkālkahl
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Israel
עָשָׂ֥הʿāśâah-SA
had
done
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
to
the
Amorites.
לָֽאֱמֹרִֽי׃lāʾĕmōrîLA-ay-moh-REE
And
Εἰσελθόντιeiselthontiees-ale-THONE-tee
when

was
δὲdethay
Jesus
τῷtoh
entered
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
into
εἰςeisees
Capernaum,
Καπερναούμ,kapernaoumka-pare-na-OOM
came
there
προσῆλθενprosēlthenprose-ALE-thane
unto
him
αὐτῷautōaf-TOH
a
centurion,
ἑκατόνταρχοςhekatontarchosake-ah-TONE-tahr-hose
beseeching
παρακαλῶνparakalōnpa-ra-ka-LONE
him,
αὐτὸνautonaf-TONE

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் எமோரியர்களுக்குச் செய்த யாவையும் சிப்போரின் மகனாகிய பாலாக் கண்டான்.

Tamil Easy Reading Version
சிப்போரின் மகனான பாலாக் எமோரியர்களுக்கு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் செய்த எல்லாவற்றையும் அறிந்திருந்தான். அதினால் மோவாபின் அரசன் மிகவும் பயந்தான். ஏனென்றால் இஸ்ரவேலரின் எண்ணிக்கை மிகுதியானது. மோவாப் உண்மையில் கலங்கிப்போனான்.

Thiru Viviliam
சிப்போர் மகன் பாலாக்கு இஸ்ரயேல் எமோரியருக்குச் செய்திருந்த அனைத்தையும் கண்டான்.

Numbers 22:1Numbers 22Numbers 22:3

King James Version (KJV)
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

American Standard Version (ASV)
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

Bible in Basic English (BBE)
Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.

Darby English Bible (DBY)
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

Webster’s Bible (WBT)
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

World English Bible (WEB)
Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,

எண்ணாகமம் Numbers 22:2
இஸ்ரவேலர் எமோரியருக்குச் செய்த யாவையும் சிப்போரின் குமாரனாகிய பாலாக் கண்டான்.
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

And
Balak
וַיַּ֥רְאwayyarva-YAHR
the
son
בָּלָ֖קbālāqba-LAHK
of
Zippor
בֶּןbenben
saw
צִפּ֑וֹרṣippôrTSEE-pore

אֵ֛תʾētate
all
כָּלkālkahl
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Israel
עָשָׂ֥הʿāśâah-SA
had
done
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
to
the
Amorites.
לָֽאֱמֹרִֽי׃lāʾĕmōrîLA-ay-moh-REE

Chords Index for Keyboard Guitar