ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 7:9 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 7 ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 7:9

Matthew 7:9
'ତୁମ୍ଭର କାହାର ପୁଅଟିଏ ଅଛି କି? ଯଦି ତୁମ୍ଭ ପୁଅ ରୋଟୀ ଖଣ୍ଡିଏ ମାଗେ ତୁମ୍ଭେ କଣ ତାକୁ ପଥରଟିଏ ଦବେ।

Matthew 7:8Matthew 7Matthew 7:10

Matthew 7:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?

American Standard Version (ASV)
Or what man is there of you, who, if his son shall ask him for a loaf, will give him a stone;

Bible in Basic English (BBE)
Or which of you, if his son makes a request for bread, will give him a stone?

Darby English Bible (DBY)
Or what man is there of you who, if his son shall ask of him a loaf of bread, will give him a stone;

World English Bible (WEB)
Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone?

Young's Literal Translation (YLT)
`Or what man is of you, of whom, if his son may ask a loaf -- a stone will he present to him?

Or
ēay
what
τίςtistees
man
ἐστινestinay-steen
is
there
ἐξexayks
of
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
you,
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
whom
ὃνhonone
if
ἐὰνeanay-AN
his
αἰτήσῃaitēsēay-TAY-say

hooh
son
υἱὸςhuiosyoo-OSE
ask
αὐτοῦautouaf-TOO
bread,
ἄρτονartonAR-tone
will
he
give
μὴmay
him
λίθονlithonLEE-thone
a
ἐπιδώσειepidōseiay-pee-THOH-see
stone?
αὐτῷ;autōaf-TOH

Cross Reference

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11:11
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭିତରୁ କାହାର ପୁଅଟିଏ ଅଛି କି? ତୁମ୍ଭକୁ ତୁମ୍ଭ ପୁଅ ମାଛଟିଏ ମାଗିଲେ ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ କରିବ? କୌଣସି ବାପା ତା ପୁଅକୁ ମାଛଟିଏ ବଦଳ ରେ ସାପଟିଏ ଦିଏ କି? ନା, ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାକୁ ମାଛ ଦବେ।