Index
Full Screen ?
 

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6:7

Matthew 6:7 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6:7
ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲା ବେଳେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ, ସମାନଙ୍କେ ଭଳି ନିରର୍ଥକ କଥା ବାରମ୍ବାର କୁହନାହିଁ। ସମାନେେ ଭାବନ୍ତି ଯେ, ବହୁତ କଥା କହିବା ଯୋଗୁଁ ତାହାଙ୍କ କଥା ପରମେଶ୍ବର ଶୁଣିବେ।

Tamil Indian Revised Version
நிலம் எப்படிப்பட்டது அது வளமானதோ வளமில்லாததோ என்றும்; அதில் மரங்கள் உண்டோ இல்லையோ என்றும் பாருங்கள்; தைரியம்கொண்டிருந்து, தேசத்தின் கனிகளிலே சிலவற்றைக் கொண்டுவாருங்கள் என்றான். அக்காலம் திராட்சைச்செடி முதற்பழம் பழுக்கிற காலமாக இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
நாட்டிலுள்ள மற்ற செய்திகளைப் பற்றியும் தெரிந்துக்கொள்ளுங்கள். அங்குள்ள மண் விவசாயம் செய்வதற்குரிய வளம் உள்ளதா, அல்லது சாரம் அற்றதா? இந்நாட்டில் மரங்கள் உள்ளனவா? அங்குள்ள பழவகைகளில் சிலவற்றைக் கொண்டு வர முயலுங்கள்” என்றான். (அது முதல் திராட்சைகள் பழுக்கும் காலமாய் இருந்தது.)

Thiru Viviliam
அந்த நாடு செல்வம் மிக்கதா ஏழ்மையானதா, மரங்கள் அங்கு உண்டா இல்லையா என்று பார்த்து வாருங்கள்; துணிவுடன் இருங்கள்; அந்நாட்டின் கனிகள் சிலவற்றைக் கொண்டு வாருங்கள்” என்று கூறினார். அது திராட்சையின் முதற்கனிப் பருவம்.⒫

Numbers 13:19Numbers 13Numbers 13:21

King James Version (KJV)
And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first ripe grapes.

American Standard Version (ASV)
and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes.

Bible in Basic English (BBE)
And if the land is fertile or poor, and if there is wood in it or not. And be of good heart, and come back with some of the produce of the land. Now it was the time when the first grapes were ready.

Darby English Bible (DBY)
and what the land is, whether it is fat or lean, whether there are trees in it, or not. And take courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first grapes.

Webster’s Bible (WBT)
And what the land is, whether it is fertile or barren, whether there is wood in it, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first ripe grapes.

World English Bible (WEB)
and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. Be of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes.

Young’s Literal Translation (YLT)
And what the land `is’, whether it `is’ fat or lean; whether there is wood in it or not; and ye have strengthened yourselves, and have taken of the fruit of the land;’ and the days `are’ days of the first-fruits of grapes.

எண்ணாகமம் Numbers 13:20
நிலம் எப்படிப்பட்டது, அது வளப்பமானதோ இளப்பமானதோ என்றும், அதில் விருட்சங்கள் உண்டோ இல்லையோ என்றும் பாருங்கள், தைரியங்கொண்டிருந்து, தேசத்தின் கனிகளிலே சிலவற்றைக் கொண்டுவாருங்கள் என்றான். அக்காலம் திராட்சச்செடி முதற்பழம் பழுக்கிற காலமாயிருந்தது.
And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first ripe grapes.

And
what
וּמָ֣הûmâoo-MA
the
land
הָ֠אָרֶץhāʾāreṣHA-ah-rets
it
whether
is,
הַשְּׁמֵנָ֨הhaššĕmēnâha-sheh-may-NA
be
fat
הִ֜ואhiwheev
or
אִםʾimeem
lean,
רָזָ֗הrāzâra-ZA
whether
there
be
הֲיֵֽשׁhăyēšhuh-YAYSH
wood
בָּ֥הּbāhba
or
therein,
עֵץ֙ʿēṣayts
not.
אִםʾimeem
courage,
good
of
ye
be
And
אַ֔יִןʾayinAH-yeen
and
bring
וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔םwĕhitḥazzaqtemveh-HEET-ha-zahk-TEM
of
the
fruit
וּלְקַחְתֶּ֖םûlĕqaḥtemoo-leh-kahk-TEM
land.
the
of
מִפְּרִ֣יmippĕrîmee-peh-REE
Now
the
time
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
time
the
was
וְהַ֨יָּמִ֔יםwĕhayyāmîmveh-HA-ya-MEEM
of
the
firstripe
יְמֵ֖יyĕmêyeh-MAY
grapes.
בִּכּוּרֵ֥יbikkûrêbee-koo-RAY
עֲנָבִֽים׃ʿănābîmuh-na-VEEM
But
Προσευχόμενοιproseuchomenoiprose-afe-HOH-may-noo
when
ye
pray,
δὲdethay
vain
not
use
μὴmay
repetitions,
βαττολογήσητε,battologēsētevaht-toh-loh-GAY-say-tay
as
ὥσπερhōsperOH-spare
the
οἱhoioo
heathen
ἐθνικοίethnikoiay-thnee-KOO
for
do:
δοκοῦσινdokousinthoh-KOO-seen
they
think
γὰρgargahr
that
ὅτιhotiOH-tee
heard
be
shall
they
ἐνenane
for
τῇtay
their
πολυλογίᾳpolylogiapoh-lyoo-loh-GEE-ah

αὐτῶνautōnaf-TONE
much
speaking.
εἰσακουσθήσονταιeisakousthēsontaiees-ah-koo-STHAY-sone-tay

Tamil Indian Revised Version
நிலம் எப்படிப்பட்டது அது வளமானதோ வளமில்லாததோ என்றும்; அதில் மரங்கள் உண்டோ இல்லையோ என்றும் பாருங்கள்; தைரியம்கொண்டிருந்து, தேசத்தின் கனிகளிலே சிலவற்றைக் கொண்டுவாருங்கள் என்றான். அக்காலம் திராட்சைச்செடி முதற்பழம் பழுக்கிற காலமாக இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
நாட்டிலுள்ள மற்ற செய்திகளைப் பற்றியும் தெரிந்துக்கொள்ளுங்கள். அங்குள்ள மண் விவசாயம் செய்வதற்குரிய வளம் உள்ளதா, அல்லது சாரம் அற்றதா? இந்நாட்டில் மரங்கள் உள்ளனவா? அங்குள்ள பழவகைகளில் சிலவற்றைக் கொண்டு வர முயலுங்கள்” என்றான். (அது முதல் திராட்சைகள் பழுக்கும் காலமாய் இருந்தது.)

Thiru Viviliam
அந்த நாடு செல்வம் மிக்கதா ஏழ்மையானதா, மரங்கள் அங்கு உண்டா இல்லையா என்று பார்த்து வாருங்கள்; துணிவுடன் இருங்கள்; அந்நாட்டின் கனிகள் சிலவற்றைக் கொண்டு வாருங்கள்” என்று கூறினார். அது திராட்சையின் முதற்கனிப் பருவம்.⒫

Numbers 13:19Numbers 13Numbers 13:21

King James Version (KJV)
And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first ripe grapes.

American Standard Version (ASV)
and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes.

Bible in Basic English (BBE)
And if the land is fertile or poor, and if there is wood in it or not. And be of good heart, and come back with some of the produce of the land. Now it was the time when the first grapes were ready.

Darby English Bible (DBY)
and what the land is, whether it is fat or lean, whether there are trees in it, or not. And take courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first grapes.

Webster’s Bible (WBT)
And what the land is, whether it is fertile or barren, whether there is wood in it, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first ripe grapes.

World English Bible (WEB)
and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. Be of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes.

Young’s Literal Translation (YLT)
And what the land `is’, whether it `is’ fat or lean; whether there is wood in it or not; and ye have strengthened yourselves, and have taken of the fruit of the land;’ and the days `are’ days of the first-fruits of grapes.

எண்ணாகமம் Numbers 13:20
நிலம் எப்படிப்பட்டது, அது வளப்பமானதோ இளப்பமானதோ என்றும், அதில் விருட்சங்கள் உண்டோ இல்லையோ என்றும் பாருங்கள், தைரியங்கொண்டிருந்து, தேசத்தின் கனிகளிலே சிலவற்றைக் கொண்டுவாருங்கள் என்றான். அக்காலம் திராட்சச்செடி முதற்பழம் பழுக்கிற காலமாயிருந்தது.
And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first ripe grapes.

And
what
וּמָ֣הûmâoo-MA
the
land
הָ֠אָרֶץhāʾāreṣHA-ah-rets
it
whether
is,
הַשְּׁמֵנָ֨הhaššĕmēnâha-sheh-may-NA
be
fat
הִ֜ואhiwheev
or
אִםʾimeem
lean,
רָזָ֗הrāzâra-ZA
whether
there
be
הֲיֵֽשׁhăyēšhuh-YAYSH
wood
בָּ֥הּbāhba
or
therein,
עֵץ֙ʿēṣayts
not.
אִםʾimeem
courage,
good
of
ye
be
And
אַ֔יִןʾayinAH-yeen
and
bring
וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔םwĕhitḥazzaqtemveh-HEET-ha-zahk-TEM
of
the
fruit
וּלְקַחְתֶּ֖םûlĕqaḥtemoo-leh-kahk-TEM
land.
the
of
מִפְּרִ֣יmippĕrîmee-peh-REE
Now
the
time
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
time
the
was
וְהַ֨יָּמִ֔יםwĕhayyāmîmveh-HA-ya-MEEM
of
the
firstripe
יְמֵ֖יyĕmêyeh-MAY
grapes.
בִּכּוּרֵ֥יbikkûrêbee-koo-RAY
עֲנָבִֽים׃ʿănābîmuh-na-VEEM

Chords Index for Keyboard Guitar