ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3:10
ଗଛର ମୂଳ ଉପରେ କୁରାଢି ରଖା ଯାଇସାରିଲାଣି। ଯେଉଁସବୁ ଗଛ ଭଲ ଫଳ ଦେଉ ନାହାଁନ୍ତି, ସଗେୁଡିକୁ କାଟି ନିଆଁ ରେ ପକଇେ ଦିଆୟିବ।
Tamil Indian Revised Version
மோசேயும் ஆரோனும் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்கு முன்பாக வந்தார்கள்;
Tamil Easy Reading Version
பிறகு மோசேயும் ஆரோனும் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் முன்பாக வந்தனர்.
Thiru Viviliam
மோசேயும் ஆரோனும் சந்திப்புக்கூடாரத்தின் முன் பக்கத்திற்கு வந்தார்கள்.
King James Version (KJV)
And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.
Bible in Basic English (BBE)
Then Moses and Aaron came to the front of the Tent of meeting.
Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron went before the tent of meeting.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
World English Bible (WEB)
Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses cometh — Aaron also — unto the front of the tent of meeting.
எண்ணாகமம் Numbers 16:43
மோசேயும் ஆரோனும் ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்கு முன்பாக வந்தார்கள்.
And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
And Moses | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and Aaron | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
came | וְאַֽהֲרֹ֔ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
before | אֶל | ʾel | el |
פְּנֵ֖י | pĕnê | peh-NAY | |
the tabernacle | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation. | מוֹעֵֽד׃ | môʿēd | moh-ADE |
And | ἤδη | ēdē | A-thay |
now | δὲ | de | thay |
also | καὶ | kai | kay |
the | ἡ | hē | ay |
axe | ἀξίνη | axinē | ah-KSEE-nay |
is laid | πρὸς | pros | prose |
unto | τὴν | tēn | tane |
the | ῥίζαν | rhizan | REE-zahn |
root | τῶν | tōn | tone |
of the | δένδρων | dendrōn | THANE-throne |
trees: | κεῖται· | keitai | KEE-tay |
therefore | πᾶν | pan | pahn |
every | οὖν | oun | oon |
tree | δένδρον | dendron | THANE-throne |
which bringeth forth | μὴ | mē | may |
not | ποιοῦν | poioun | poo-OON |
good | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
fruit | καλὸν | kalon | ka-LONE |
down, hewn is | ἐκκόπτεται | ekkoptetai | ake-KOH-ptay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
cast | εἰς | eis | ees |
into | πῦρ | pyr | pyoor |
the fire. | βάλλεται | balletai | VAHL-lay-tay |
Tamil Indian Revised Version
மோசேயும் ஆரோனும் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்கு முன்பாக வந்தார்கள்;
Tamil Easy Reading Version
பிறகு மோசேயும் ஆரோனும் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் முன்பாக வந்தனர்.
Thiru Viviliam
மோசேயும் ஆரோனும் சந்திப்புக்கூடாரத்தின் முன் பக்கத்திற்கு வந்தார்கள்.
King James Version (KJV)
And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.
Bible in Basic English (BBE)
Then Moses and Aaron came to the front of the Tent of meeting.
Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron went before the tent of meeting.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
World English Bible (WEB)
Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses cometh — Aaron also — unto the front of the tent of meeting.
எண்ணாகமம் Numbers 16:43
மோசேயும் ஆரோனும் ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்கு முன்பாக வந்தார்கள்.
And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
And Moses | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and Aaron | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
came | וְאַֽהֲרֹ֔ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
before | אֶל | ʾel | el |
פְּנֵ֖י | pĕnê | peh-NAY | |
the tabernacle | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation. | מוֹעֵֽד׃ | môʿēd | moh-ADE |