Index
Full Screen ?
 

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 20:11

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 20:11 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 20

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 20:11
ସମାନେେ ଗୋଟିଏ ଗୋଟିଏ ରେ ୗପ୍ୟମୁଦ୍ରା ନଇେସାରି ଜମିଦାରଙ୍କ ଆଗ ରେ ଯାଇ ଏ ବିଷୟ ରେ ଅଭିଯୋଗ କଲେ।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, நீர் என்னுடைய நேசகுமாரன், உம்மிடம் பிரியமாக இருக்கிறேன் என்று, வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டானது.

Tamil Easy Reading Version
“நீர் என்னுடைய மகன். நான் உம்மிடம் அன்பாய் இருக்கிறேன். நான் உம்மிடம் மிகவும் பிரியமாய் இருக்கிறேன்” என ஓர் அசரீரி வானத்திலிருந்து கேட்டது.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, “என் அன்பார்ந்த மகன் நீயே, உன்பொருட்டு நான் பூரிப்படைகின்றேன்” என்று வானத்திலிருந்து ஒரு குரல் ஒலித்தது.

Mark 1:10Mark 1Mark 1:12

King James Version (KJV)
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

American Standard Version (ASV)
And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

Bible in Basic English (BBE)
And a voice came out of heaven, You are my dearly loved Son, with whom I am well pleased.

Darby English Bible (DBY)
And there came a voice out of the heavens: *Thou* art my beloved Son, in thee I have found my delight.

World English Bible (WEB)
A voice came out of the sky, “You are my beloved Son, in whom I am well pleased.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and a voice came out of the heavens, `Thou art My Son — the Beloved, in whom I did delight.’

மாற்கு Mark 1:11
அன்றியும், நீர் என்னுடைய நேச குமாரன், உம்மில் பிரியமாயிருக்கிறேன் என்று, வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டாயிற்று.
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

And
καὶkaikay
there
came
φωνὴphōnēfoh-NAY
a
voice
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
from
ἐκekake

τῶνtōntone
heaven,
οὐρανῶνouranōnoo-ra-NONE
saying,
Thou
Σὺsysyoo
art
εἶeiee
my
hooh

υἱόςhuiosyoo-OSE
beloved
μουmoumoo

hooh
Son,
ἀγαπητόςagapētosah-ga-pay-TOSE
in
ἐνenane
whom
ōoh
I
am
well
pleased.
εὐδόκησαeudokēsaave-THOH-kay-sa
And
λαβόντεςlabontesla-VONE-tase
when
they
had
received
it,
δὲdethay
murmured
they
ἐγόγγυζονegongyzonay-GOHNG-gyoo-zone
against
κατὰkataka-TA
the
τοῦtoutoo
goodman
of
the
house,
οἰκοδεσπότουoikodespotouoo-koh-thay-SPOH-too

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, நீர் என்னுடைய நேசகுமாரன், உம்மிடம் பிரியமாக இருக்கிறேன் என்று, வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டானது.

Tamil Easy Reading Version
“நீர் என்னுடைய மகன். நான் உம்மிடம் அன்பாய் இருக்கிறேன். நான் உம்மிடம் மிகவும் பிரியமாய் இருக்கிறேன்” என ஓர் அசரீரி வானத்திலிருந்து கேட்டது.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, “என் அன்பார்ந்த மகன் நீயே, உன்பொருட்டு நான் பூரிப்படைகின்றேன்” என்று வானத்திலிருந்து ஒரு குரல் ஒலித்தது.

Mark 1:10Mark 1Mark 1:12

King James Version (KJV)
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

American Standard Version (ASV)
And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

Bible in Basic English (BBE)
And a voice came out of heaven, You are my dearly loved Son, with whom I am well pleased.

Darby English Bible (DBY)
And there came a voice out of the heavens: *Thou* art my beloved Son, in thee I have found my delight.

World English Bible (WEB)
A voice came out of the sky, “You are my beloved Son, in whom I am well pleased.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and a voice came out of the heavens, `Thou art My Son — the Beloved, in whom I did delight.’

மாற்கு Mark 1:11
அன்றியும், நீர் என்னுடைய நேச குமாரன், உம்மில் பிரியமாயிருக்கிறேன் என்று, வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டாயிற்று.
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

And
καὶkaikay
there
came
φωνὴphōnēfoh-NAY
a
voice
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
from
ἐκekake

τῶνtōntone
heaven,
οὐρανῶνouranōnoo-ra-NONE
saying,
Thou
Σὺsysyoo
art
εἶeiee
my
hooh

υἱόςhuiosyoo-OSE
beloved
μουmoumoo

hooh
Son,
ἀγαπητόςagapētosah-ga-pay-TOSE
in
ἐνenane
whom
ōoh
I
am
well
pleased.
εὐδόκησαeudokēsaave-THOH-kay-sa

Chords Index for Keyboard Guitar