Matthew 10:29
ଗୋଟିଏ ପଇସା ମୂଲ୍ଯ ରେ ଦୁଇଟି ଘରଚଟିଆ ବିକ୍ରି ହୁଅନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭ ପରମ-ପିତାଙ୍କ ବିନା ଅନୁମତି ରେ ସେଥିରୁ ଗୋଟିଏ ହେଲେ ମଧ୍ଯ ତଳେ ପଡିବ ନାହିଁ।
Matthew 10:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
American Standard Version (ASV)
Are not two sparrows sold for a penny? and not one of them shall fall on the ground without your Father:
Bible in Basic English (BBE)
Are not sparrows two a farthing? and not one of them comes to an end without your Father:
Darby English Bible (DBY)
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall to the ground without your Father;
World English Bible (WEB)
"Aren't two sparrows sold for an assarion{An assarion is a small coin worth one tenth of a drachma or a sixteenth of a denarius (approximately the wages of one half hour of agricultural labor).}? Not one of them falls on the ground apart from your Father's will,
Young's Literal Translation (YLT)
`Are not two sparrows sold for an assar? and one of them shall not fall on the ground without your Father;
| Are not | οὐχὶ | ouchi | oo-HEE |
| two | δύο | dyo | THYOO-oh |
| sparrows | στρουθία | strouthia | stroo-THEE-ah |
| sold | ἀσσαρίου | assariou | as-sa-REE-oo |
| farthing? a for | πωλεῖται | pōleitai | poh-LEE-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| one | ἓν | hen | ane |
| of | ἐξ | ex | ayks |
| them | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| shall not | οὐ | ou | oo |
| fall | πεσεῖται | peseitai | pay-SEE-tay |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τὴν | tēn | tane |
| ground | γῆν | gēn | gane |
| without | ἄνευ | aneu | AH-nayf |
| your | τοῦ | tou | too |
| πατρὸς | patros | pa-TROSE | |
| Father. | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
Cross Reference
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 12:6
ଚଢଇେ ବିକାୟିବା ବେଳେ ପାଞ୍ଚଟା ଚଢଇଙ୍କେର ମୂଲ୍ଯ ଅଳ୍ପ କେତକେ ପଇସା ହୁଏ। ତଥାପି, ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ହେଲେ ଭୁଲି ଯାଆନ୍ତି ନାହିଁ।
ଗୀତସଂହିତା 104:27
ଏ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରନ୍ତି, ୟପରେିକି ଠିକ୍ ସମଯରେ ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବ,