Index
Full Screen ?
 

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9:7

लूका 9:7 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9:7
ଇତି ମଧିଅରେ ସାମନ୍ତ ରାଜା ହରେୋଦ ଏହି ଘଟଣାଗୁଡିକ ବିଷୟ ରେ ଶୁଣି ଗଭୀର ଚିନ୍ତା ରେ ପଡିଗଲେ। କାରଣ କେତକେ ଲୋକ କହୁଥିଲେ, ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ପୁଣି ମୃତ୍ଯୁରୁ ବଞ୍ଚି ଉଠିଛନ୍ତି।

Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய பைகளில் பொன்னையாவது, வெள்ளியையாவது, செம்பையாவது,

Tamil Easy Reading Version
உங்களுடன் தங்கம், வெள்ளி அல்லது செம்பு நாணயங்களை எடுத்துச் செல்லாதீர்கள்.

Thiru Viviliam
பொன், வெள்ளி, செப்புக் காசு எதையும் உங்கள் இடைக் கச்சைகளில் வைத்துக் கொள்ள வேண்டாம்.

Matthew 10:8Matthew 10Matthew 10:10

King James Version (KJV)
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

American Standard Version (ASV)
Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses;

Bible in Basic English (BBE)
Take no gold or silver or copper in your pockets;

Darby English Bible (DBY)
Do not provide yourselves with gold, or silver, or brass, for your belts,

World English Bible (WEB)
Don’t take any gold, nor silver, nor brass in your money belts.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,

மத்தேயு Matthew 10:9
உங்கள் கச்சைகளில் பொன்னையாவது, வெள்ளியையாவது, செம்பையாவது,
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

Provide
Μὴmay
neither
κτήσησθεktēsēsthek-TAY-say-sthay
gold,
χρυσὸνchrysonhryoo-SONE
nor
μηδὲmēdemay-THAY
silver,
ἄργυρονargyronAR-gyoo-rone
nor
μηδὲmēdemay-THAY
brass
χαλκὸνchalkonhahl-KONE
in
εἰςeisees
your
τὰςtastahs

ζώναςzōnasZOH-nahs
purses,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
Now
ἬκουσενēkousenA-koo-sane
Herod
δὲdethay
the
Ἡρῴδηςhērōdēsay-ROH-thase
tetrarch
hooh
heard
τετράρχηςtetrarchēstay-TRAHR-hase

τὰtata
was
that
all
of
γινόμεναginomenagee-NOH-may-na
done
ὑπ'hypyoop
by
αὐτοῦautouaf-TOO
him:
πάνταpantaPAHN-ta
and
καὶkaikay
perplexed,
was
he
διηπόρειdiēporeithee-ay-POH-ree
because
διὰdiathee-AH
that
τὸtotoh
it
was
said
λέγεσθαιlegesthaiLAY-gay-sthay
of
ὑπόhypoyoo-POH
some,
τινωνtinōntee-none
that
ὅτιhotiOH-tee
John
Ἰωάννηςiōannēsee-oh-AN-nase
was
risen
ἐγήγερταιegēgertaiay-GAY-gare-tay
from
ἐκekake
the
dead;
νεκρῶνnekrōnnay-KRONE

Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய பைகளில் பொன்னையாவது, வெள்ளியையாவது, செம்பையாவது,

Tamil Easy Reading Version
உங்களுடன் தங்கம், வெள்ளி அல்லது செம்பு நாணயங்களை எடுத்துச் செல்லாதீர்கள்.

Thiru Viviliam
பொன், வெள்ளி, செப்புக் காசு எதையும் உங்கள் இடைக் கச்சைகளில் வைத்துக் கொள்ள வேண்டாம்.

Matthew 10:8Matthew 10Matthew 10:10

King James Version (KJV)
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

American Standard Version (ASV)
Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses;

Bible in Basic English (BBE)
Take no gold or silver or copper in your pockets;

Darby English Bible (DBY)
Do not provide yourselves with gold, or silver, or brass, for your belts,

World English Bible (WEB)
Don’t take any gold, nor silver, nor brass in your money belts.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,

மத்தேயு Matthew 10:9
உங்கள் கச்சைகளில் பொன்னையாவது, வெள்ளியையாவது, செம்பையாவது,
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

Provide
Μὴmay
neither
κτήσησθεktēsēsthek-TAY-say-sthay
gold,
χρυσὸνchrysonhryoo-SONE
nor
μηδὲmēdemay-THAY
silver,
ἄργυρονargyronAR-gyoo-rone
nor
μηδὲmēdemay-THAY
brass
χαλκὸνchalkonhahl-KONE
in
εἰςeisees
your
τὰςtastahs

ζώναςzōnasZOH-nahs
purses,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar