Index
Full Screen ?
 

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 7:45

లూకా సువార్త 7:45 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 7

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 7:45
ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଚୁମ୍ବନ ଦଲେ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ସମୟରୁ ମୁଁ ଭିତରକୁ ଆସିଲିଣି, ସେସମୟରୁ ଏ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସେ ମାରେ ପାଦ ରେ ଚୁମ୍ବନ ଦବୋ ବନ୍ଦ କରିନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
அநேக ஆண்களும், பெண்களும் விசுவாசமுள்ளவர்களாகி கர்த்தரிடத்தில் அதிகமதிகமாகச் சேர்க்கப்பட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் மேலும் மிகுதியான மக்கள் கர்த்தரில் நம்பிக்கை வைத்தனர். பல பெண்களும் ஆண்களும் விசுவாசிகளின் கூட்டத்தில் சேர்க்கப்பட்டனர்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவரிடம் நம்பிக்கை கொண்ட திரளான ஆண்களும் பெண்களும் இவர்களோடு சேர்க்கப்பட்டார்கள்.

Acts 5:13Acts 5Acts 5:15

King James Version (KJV)
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

American Standard Version (ASV)
and believers were the more added to the Lord, multitudes both of them and women;

Bible in Basic English (BBE)
And a great number of men and women had faith, and were joined to the Lord;

Darby English Bible (DBY)
and believers were more than ever added to the Lord, multitudes both of men and women;)

World English Bible (WEB)
More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women.

Young’s Literal Translation (YLT)
(and the more were believers added to the Lord, multitudes both of men and women,)

அப்போஸ்தலர் Acts 5:14
திரளான புருஷர்களும் ஸ்திரீகளும் விசுவாசமுள்ளவர்களாகிக் கர்த்தரிடத்தில் அதிகமதிகமாய்ச் சேர்க்கப்பட்டார்கள்.
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

And
μᾶλλονmallonMAHL-lone
believers
δὲdethay
were
the
more
προσετίθεντοprosetithentoprose-ay-TEE-thane-toh
added
πιστεύοντεςpisteuontespee-STAVE-one-tase
the
to
τῷtoh
Lord,
κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
multitudes
πλήθηplēthēPLAY-thay
both
ἀνδρῶνandrōnan-THRONE
of
men
τεtetay
and
καὶkaikay
women.)
γυναικῶνgynaikōngyoo-nay-KONE
Thou
gavest
φίλημάphilēmaFEEL-ay-MA
me
μοιmoimoo
no
οὐκoukook
kiss:
ἔδωκας·edōkasA-thoh-kahs
but
αὕτηhautēAF-tay
woman
this
δὲdethay
since
ἀφ'aphaf
the
time
ἧςhēsase
in
came
I
εἰσῆλθονeisēlthonees-ALE-thone
hath
not
οὐouoo
ceased
διέλιπενdielipenthee-A-lee-pane
to
kiss
καταφιλοῦσάkataphilousaka-ta-fee-LOO-SA
my
μουmoumoo

τοὺςtoustoos
feet.
πόδαςpodasPOH-thahs

Tamil Indian Revised Version
அநேக ஆண்களும், பெண்களும் விசுவாசமுள்ளவர்களாகி கர்த்தரிடத்தில் அதிகமதிகமாகச் சேர்க்கப்பட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் மேலும் மிகுதியான மக்கள் கர்த்தரில் நம்பிக்கை வைத்தனர். பல பெண்களும் ஆண்களும் விசுவாசிகளின் கூட்டத்தில் சேர்க்கப்பட்டனர்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவரிடம் நம்பிக்கை கொண்ட திரளான ஆண்களும் பெண்களும் இவர்களோடு சேர்க்கப்பட்டார்கள்.

Acts 5:13Acts 5Acts 5:15

King James Version (KJV)
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

American Standard Version (ASV)
and believers were the more added to the Lord, multitudes both of them and women;

Bible in Basic English (BBE)
And a great number of men and women had faith, and were joined to the Lord;

Darby English Bible (DBY)
and believers were more than ever added to the Lord, multitudes both of men and women;)

World English Bible (WEB)
More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women.

Young’s Literal Translation (YLT)
(and the more were believers added to the Lord, multitudes both of men and women,)

அப்போஸ்தலர் Acts 5:14
திரளான புருஷர்களும் ஸ்திரீகளும் விசுவாசமுள்ளவர்களாகிக் கர்த்தரிடத்தில் அதிகமதிகமாய்ச் சேர்க்கப்பட்டார்கள்.
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

And
μᾶλλονmallonMAHL-lone
believers
δὲdethay
were
the
more
προσετίθεντοprosetithentoprose-ay-TEE-thane-toh
added
πιστεύοντεςpisteuontespee-STAVE-one-tase
the
to
τῷtoh
Lord,
κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
multitudes
πλήθηplēthēPLAY-thay
both
ἀνδρῶνandrōnan-THRONE
of
men
τεtetay
and
καὶkaikay
women.)
γυναικῶνgynaikōngyoo-nay-KONE

Chords Index for Keyboard Guitar