ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4:9
ତା'ପରେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ୟିରୁଶାଲମେକୁ ନଇଗେଲା ଓ ସଠାେରେ ମନ୍ଦିରର ଶିଖର ରେ ଠିଆ କରାଇ ଦଲୋ। ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲା, ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତବେେ ଏହିଠାରୁ ତଳକୁ ଡଇେଁପଡ।
Tamil Indian Revised Version
யூதர்களுக்கு ராஜாவாகப் பிறந்திருக்கிறவர் எங்கே? கிழக்கிலே அவருடைய நட்சத்திரத்தைக் கண்டு, அவரைத் தொழுதுகொள்ள வந்தோம் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் மக்களைப் பார்த்து “புதிதாகப் பிறந்த யூதர்களின் அரசரான குழந்தை எங்கே? அவர் பிறந்துள்ளதை அறிவிக்கும் நட்சத்திரத்தைக் கண்டோம். கிழக்கு திசையில் அந்நட்சத்திரம் மேலெழுவதைக் கண்டோம். நாங்கள் அவரை வணங்க வந்துள்ளோம்” என்று சொன்னார்கள்.
Thiru Viviliam
“யூதர்களின் அரசராகப் பிறந்திருக்கிறவர் எங்கே? அவரது விண்மீன் எழக் கண்டோம். அவரை வணங்க வந்திருக்கிறோம்” என்றார்கள்.
King James Version (KJV)
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
American Standard Version (ASV)
Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, Where is the King of the Jews whose birth has now taken place? We have seen his star in the east and have come to give him worship.
Darby English Bible (DBY)
Where is the king of the Jews that has been born? for we have seen his star in the east, and have come to do him homage.
World English Bible (WEB)
“Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him.”
Young’s Literal Translation (YLT)
saying, `Where is he who was born king of the Jews? for we saw his star in the east, and we came to bow to him.’
மத்தேயு Matthew 2:2
யூதருக்கு ராஜாவாகப் பிறந்திருக்கிறவர் எங்கே? கிழக்கிலே அவருடைய நட்சத்திரத்தைக் கண்டு, அவரைப் பணிந்து கொள்ள வந்தோம் என்றார்கள்.
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
Saying, | λέγοντες, | legontes | LAY-gone-tase |
Where | Ποῦ | pou | poo |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
he | ὁ | ho | oh |
born is that | τεχθεὶς | techtheis | take-THEES |
King | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
of the | τῶν | tōn | tone |
Jews? | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
for | εἴδομεν | eidomen | EE-thoh-mane |
seen have we | γὰρ | gar | gahr |
his | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
τὸν | ton | tone | |
star | ἀστέρα | astera | ah-STAY-ra |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
east, | ἀνατολῇ | anatolē | ah-na-toh-LAY |
and | καὶ | kai | kay |
are come | ἤλθομεν | ēlthomen | ALE-thoh-mane |
to worship | προσκυνῆσαι | proskynēsai | prose-kyoo-NAY-say |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
And | καὶ | kai | kay |
he brought | Ἤγαγεν | ēgagen | A-ga-gane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | εἰς | eis | ees |
Jerusalem, | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
and | καὶ | kai | kay |
set | ἔστησεν | estēsen | A-stay-sane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
a | τὸ | to | toh |
pinnacle | πτερύγιον | pterygion | ptay-RYOO-gee-one |
of the | τοῦ | tou | too |
temple, | ἱεροῦ | hierou | ee-ay-ROO |
and | καὶ | kai | kay |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
If | Εἰ | ei | ee |
thou be | ὁ | ho | oh |
the | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
Son | εἶ | ei | ee |
τοῦ | tou | too | |
of God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
cast | βάλε | bale | VA-lay |
thyself | σεαυτὸν | seauton | say-af-TONE |
down | ἐντεῦθεν | enteuthen | ane-TAYF-thane |
from hence: | κάτω· | katō | KA-toh |
Tamil Indian Revised Version
யூதர்களுக்கு ராஜாவாகப் பிறந்திருக்கிறவர் எங்கே? கிழக்கிலே அவருடைய நட்சத்திரத்தைக் கண்டு, அவரைத் தொழுதுகொள்ள வந்தோம் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் மக்களைப் பார்த்து “புதிதாகப் பிறந்த யூதர்களின் அரசரான குழந்தை எங்கே? அவர் பிறந்துள்ளதை அறிவிக்கும் நட்சத்திரத்தைக் கண்டோம். கிழக்கு திசையில் அந்நட்சத்திரம் மேலெழுவதைக் கண்டோம். நாங்கள் அவரை வணங்க வந்துள்ளோம்” என்று சொன்னார்கள்.
Thiru Viviliam
“யூதர்களின் அரசராகப் பிறந்திருக்கிறவர் எங்கே? அவரது விண்மீன் எழக் கண்டோம். அவரை வணங்க வந்திருக்கிறோம்” என்றார்கள்.
King James Version (KJV)
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
American Standard Version (ASV)
Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, Where is the King of the Jews whose birth has now taken place? We have seen his star in the east and have come to give him worship.
Darby English Bible (DBY)
Where is the king of the Jews that has been born? for we have seen his star in the east, and have come to do him homage.
World English Bible (WEB)
“Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him.”
Young’s Literal Translation (YLT)
saying, `Where is he who was born king of the Jews? for we saw his star in the east, and we came to bow to him.’
மத்தேயு Matthew 2:2
யூதருக்கு ராஜாவாகப் பிறந்திருக்கிறவர் எங்கே? கிழக்கிலே அவருடைய நட்சத்திரத்தைக் கண்டு, அவரைப் பணிந்து கொள்ள வந்தோம் என்றார்கள்.
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
Saying, | λέγοντες, | legontes | LAY-gone-tase |
Where | Ποῦ | pou | poo |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
he | ὁ | ho | oh |
born is that | τεχθεὶς | techtheis | take-THEES |
King | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
of the | τῶν | tōn | tone |
Jews? | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
for | εἴδομεν | eidomen | EE-thoh-mane |
seen have we | γὰρ | gar | gahr |
his | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
τὸν | ton | tone | |
star | ἀστέρα | astera | ah-STAY-ra |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
east, | ἀνατολῇ | anatolē | ah-na-toh-LAY |
and | καὶ | kai | kay |
are come | ἤλθομεν | ēlthomen | ALE-thoh-mane |
to worship | προσκυνῆσαι | proskynēsai | prose-kyoo-NAY-say |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |