Index
Full Screen ?
 

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22:33

Luke 22:33 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22:33
କିନ୍ତୁ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲେ, ପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ କାରାଗାରକୁ ୟିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛି। ଏପରିକି ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ମରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛି।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் பசியைதீர்க்க ஆசையாக இருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
அந்த மகன் பசிமிகுதியால் பன்றிகள் சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்த உணவையாகிலும் உண்ண வேண்டுமென விரும்பினான். ஆனால் அவனுக்கு ஒருவரும் எந்த உணவையும் கொடுக்கவில்லை.

Thiru Viviliam
அவர் பன்றிகள் தின்னும் நெற்றுகளால் தம் வயிற்றை நிரப்ப விரும்பினார். ஆனால், அதைக்கூட அவருக்குக் கொடுப்பார் இல்லை.

லூக்கா 15:15லூக்கா 15லூக்கா 15:17

King James Version (KJV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

American Standard Version (ASV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

Bible in Basic English (BBE)
And so great was his need that he would have been glad to take the pigs’ food, and no one gave him anything.

Darby English Bible (DBY)
And he longed to fill his belly with the husks which the swine were eating; and no one gave to him.

World English Bible (WEB)
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him.

லூக்கா Luke 15:16
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் வயிற்றை நிரப்ப ஆசையாயிருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

And
καὶkaikay
he
would
fain
ἐπεθύμειepethymeiape-ay-THYOO-mee
filled
have
γεμίσαιgemisaigay-MEE-say
his
τὴνtēntane

κοιλίανkoiliankoo-LEE-an
belly
αὐτοῦautouaf-TOO
with
ἀπὸapoah-POH
the
τῶνtōntone
husks
κερατίωνkeratiōnkay-ra-TEE-one
that
ὧνhōnone
the
ἤσθιονēsthionA-sthee-one
swine
οἱhoioo
did
eat:
χοῖροιchoiroiHOO-roo
and
καὶkaikay
no
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
gave
ἐδίδουedidouay-THEE-thoo
unto
him.
αὐτῷautōaf-TOH
And
hooh
he
δὲdethay
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
Lord,
ΚύριεkyrieKYOO-ree-ay
I
am
μετὰmetamay-TA
ready
σοῦsousoo
go
to
ἕτοιμόςhetoimosAY-too-MOSE
with
εἰμιeimiee-mee
thee,
καὶkaikay
both
εἰςeisees
into
φυλακὴνphylakēnfyoo-la-KANE
prison,
καὶkaikay
and
εἰςeisees
to
θάνατονthanatonTHA-na-tone
death.
πορεύεσθαιporeuesthaipoh-RAVE-ay-sthay

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் பசியைதீர்க்க ஆசையாக இருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
அந்த மகன் பசிமிகுதியால் பன்றிகள் சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்த உணவையாகிலும் உண்ண வேண்டுமென விரும்பினான். ஆனால் அவனுக்கு ஒருவரும் எந்த உணவையும் கொடுக்கவில்லை.

Thiru Viviliam
அவர் பன்றிகள் தின்னும் நெற்றுகளால் தம் வயிற்றை நிரப்ப விரும்பினார். ஆனால், அதைக்கூட அவருக்குக் கொடுப்பார் இல்லை.

லூக்கா 15:15லூக்கா 15லூக்கா 15:17

King James Version (KJV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

American Standard Version (ASV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

Bible in Basic English (BBE)
And so great was his need that he would have been glad to take the pigs’ food, and no one gave him anything.

Darby English Bible (DBY)
And he longed to fill his belly with the husks which the swine were eating; and no one gave to him.

World English Bible (WEB)
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him.

லூக்கா Luke 15:16
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் வயிற்றை நிரப்ப ஆசையாயிருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

And
καὶkaikay
he
would
fain
ἐπεθύμειepethymeiape-ay-THYOO-mee
filled
have
γεμίσαιgemisaigay-MEE-say
his
τὴνtēntane

κοιλίανkoiliankoo-LEE-an
belly
αὐτοῦautouaf-TOO
with
ἀπὸapoah-POH
the
τῶνtōntone
husks
κερατίωνkeratiōnkay-ra-TEE-one
that
ὧνhōnone
the
ἤσθιονēsthionA-sthee-one
swine
οἱhoioo
did
eat:
χοῖροιchoiroiHOO-roo
and
καὶkaikay
no
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
gave
ἐδίδουedidouay-THEE-thoo
unto
him.
αὐτῷautōaf-TOH

Chords Index for Keyboard Guitar