ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2:35
ଲୋକମାନଙ୍କ ମନ ଭିତ ରେ ଥିବା ଗୋପନକଥା ପ୍ରକାଶିତ ହବେ। ସହେି ଘଟଣା ସବୁ ତୁମ୍ଭର ହୃଦୟକୁ ଦୁଃଖ ଆଣିବ।
Tamil Indian Revised Version
பாதுகாப்பான பட்டணங்களாவன: சீத்திம், சேர், அம்மாத், ரக்காத், கின்னரேத்,
Tamil Easy Reading Version
இவ்வெல்லைகளின் உள்ளே பலமுள்ள நகரங்கள் சில இருந்தன. அந்நகரங்கள் சீத்திம், சேர், அம்மாத், ரக்காத், கின்னரேத்,
Thiru Viviliam
அரண்சூழ் நகர்கள்; சித்திம், சேர், அம்மாத்து, இரக்காத்து, கினரேத்து,
King James Version (KJV)
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
American Standard Version (ASV)
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Bible in Basic English (BBE)
And the walled towns are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth
Darby English Bible (DBY)
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Webster’s Bible (WBT)
And the fortified cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
World English Bible (WEB)
The fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Young’s Literal Translation (YLT)
and the cities of defence `are’ Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
யோசுவா Joshua 19:35
அரணிப்பான பட்டணங்களாவன; சீத்திம், சேர், அம்மாத், ரக்காத், கின்னரேத்,
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the fenced | וְעָרֵ֖י | wĕʿārê | veh-ah-RAY |
cities | מִבְצָ֑ר | mibṣār | meev-TSAHR |
are Ziddim, | הַצִּדִּ֣ים | haṣṣiddîm | ha-tsee-DEEM |
Zer, | צֵ֔ר | ṣēr | tsare |
and Hammath, | וְחַמַּ֖ת | wĕḥammat | veh-ha-MAHT |
Rakkath, | רַקַּ֥ת | raqqat | ra-KAHT |
and Chinnereth, | וְכִנָּֽרֶת׃ | wĕkinnāret | veh-hee-NA-ret |
(Yea, | καὶ | kai | kay |
a sword | σοῦ | sou | soo |
through pierce shall | δὲ | de | thay |
thy | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
own | τὴν | tēn | tane |
ψυχὴν | psychēn | psyoo-HANE | |
soul | διελεύσεται | dieleusetai | thee-ay-LAYF-say-tay |
also,) | ῥομφαία | rhomphaia | rome-FAY-ah |
that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
ἂν | an | an | |
the thoughts | ἀποκαλυφθῶσιν | apokalyphthōsin | ah-poh-ka-lyoo-FTHOH-seen |
of | ἐκ | ek | ake |
many | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
hearts | καρδιῶν | kardiōn | kahr-thee-ONE |
may be revealed. | διαλογισμοί | dialogismoi | thee-ah-loh-gee-SMOO |
Tamil Indian Revised Version
பாதுகாப்பான பட்டணங்களாவன: சீத்திம், சேர், அம்மாத், ரக்காத், கின்னரேத்,
Tamil Easy Reading Version
இவ்வெல்லைகளின் உள்ளே பலமுள்ள நகரங்கள் சில இருந்தன. அந்நகரங்கள் சீத்திம், சேர், அம்மாத், ரக்காத், கின்னரேத்,
Thiru Viviliam
அரண்சூழ் நகர்கள்; சித்திம், சேர், அம்மாத்து, இரக்காத்து, கினரேத்து,
King James Version (KJV)
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
American Standard Version (ASV)
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Bible in Basic English (BBE)
And the walled towns are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth
Darby English Bible (DBY)
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Webster’s Bible (WBT)
And the fortified cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
World English Bible (WEB)
The fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Young’s Literal Translation (YLT)
and the cities of defence `are’ Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
யோசுவா Joshua 19:35
அரணிப்பான பட்டணங்களாவன; சீத்திம், சேர், அம்மாத், ரக்காத், கின்னரேத்,
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the fenced | וְעָרֵ֖י | wĕʿārê | veh-ah-RAY |
cities | מִבְצָ֑ר | mibṣār | meev-TSAHR |
are Ziddim, | הַצִּדִּ֣ים | haṣṣiddîm | ha-tsee-DEEM |
Zer, | צֵ֔ר | ṣēr | tsare |
and Hammath, | וְחַמַּ֖ת | wĕḥammat | veh-ha-MAHT |
Rakkath, | רַקַּ֥ת | raqqat | ra-KAHT |
and Chinnereth, | וְכִנָּֽרֶת׃ | wĕkinnāret | veh-hee-NA-ret |