ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 27:8
ଯଦି ଲୋକଟି ଅତି ଦରିଦ୍ର ଓ ନିରୂପିତ ମୂଲ୍ଯ ଦଇେ ପାରିବ ନାହିଁ, ତବେେ ତାକୁ ଯାଜକ ନିକଟକୁ ଅଣାୟିବ, ଯାଜକ ତାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପିତ କରିବ। ମାନତକାରୀର ଶକ୍ତି ଅନୁସାରେ ଯାଜକ ତାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିବ।
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
he | מָ֥ךְ | māk | mahk |
be poorer | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
estimation, thy than | מֵֽעֶרְכֶּ֔ךָ | mēʿerkekā | may-er-KEH-ha |
himself present shall he then | וְהֶֽעֱמִידוֹ֙ | wĕheʿĕmîdô | veh-heh-ay-mee-DOH |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the priest, | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
priest the and | וְהֶֽעֱרִ֥יךְ | wĕheʿĕrîk | veh-heh-ay-REEK |
shall value | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
him; according to | הַכֹּהֵ֑ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
עַל | ʿal | al | |
ability his | פִּ֗י | pî | pee |
אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
that vowed | תַּשִּׂיג֙ | taśśîg | ta-SEEɡ |
shall the priest | יַ֣ד | yad | yahd |
value | הַנֹּדֵ֔ר | hannōdēr | ha-noh-DARE |
him. | יַֽעֲרִיכֶ֖נּוּ | yaʿărîkennû | ya-uh-ree-HEH-noo |
הַכֹּהֵֽן׃ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |