Index
Full Screen ?
 

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25:30

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25:30 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25:30
ଯଦି ନଗର ରେ ସହେି ଗୃହଟିର ଗ୍ଭରିପଟେ ପ୍ରାଚୀର ବେଷ୍ଟିତ ହାଇେଥାଏ, ତବେେ ପଞ୍ଜିକା ବର୍ଷ ସମୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲେ ମଧ୍ଯ ତାହା ବିକ୍ ରତାେ ବ୍ଯକ୍ତିକୁ ମିଳିବ ନାହିଁ। ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଏକ ଗୃହଟି କ୍ରଯ କର୍ତ୍ତାର ହାଇେ ରହିବ। ମହୋଲ୍ଲାସ-ଉତ୍ସବ ବର୍ଷ ରେ ମଧ୍ଯ ତାହା ମୁକ୍ତ ହାଇପୋରିବ ନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
இவ்விதமாக அவர்கள் கூக்குரலிட்டுத் தங்களுடைய மேலாடைகளை எறிந்துவிட்டு, ஆகாயத்திலே புழுதியைத் தூற்றிக்கொண்டிருக்கும்போது,

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் கூக்குரலிட்டு தங்கள் அங்கிகளைக் கழற்றி வீசினர். அவர்கள் புழுதியை அள்ளி வானத்தில் வீசினர்.

Thiru Viviliam
இவ்வாறு கூச்சலிட்டுக் கொண்டே தங்கள் மேலுடைகளை வீசி எறிந்து, புழுதி வாரி இறைத்தார்கள்.

அப்போஸ்தலர் 22:22அப்போஸ்தலர் 22அப்போஸ்தலர் 22:24

King James Version (KJV)
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,

American Standard Version (ASV)
And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,

Bible in Basic English (BBE)
And while they were crying out, and pulling off their clothing, and sending dust into the air,

Darby English Bible (DBY)
And as they were crying, and throwing away their clothes, and casting dust into the air,

World English Bible (WEB)
As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,

Young’s Literal Translation (YLT)
And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,

அப்போஸ்தலர் Acts 22:23
இவ்விதமாய் அவர்கள் கூக்குரலிட்டுத் தங்கள் மேல்வஸ்திரங்களை எறிந்துவிட்டு, ஆகாயத்திலே புழுதியைத் தூற்றிக்கொண்டிருக்கையில்,
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,

And
κραυγαζόντωνkraugazontōnkra-ga-ZONE-tone
as
they
δὲdethay
cried
out,
αὐτῶνautōnaf-TONE
and
καὶkaikay
cast
off
ῥιπτούντωνrhiptountōnree-PTOON-tone

their
τὰtata
clothes,
ἱμάτιαhimatiaee-MA-tee-ah
and
καὶkaikay
threw
κονιορτὸνkoniortonkoh-nee-ore-TONE
dust
βαλλόντωνballontōnvahl-LONE-tone
into
εἰςeisees
the
τὸνtontone
air,
ἀέραaeraah-A-ra
And
if
וְאִ֣םwĕʾimveh-EEM
it
be
not
לֹֽאlōʾloh
redeemed
יִגָּאֵ֗לyiggāʾēlyee-ɡa-ALE
within
עַדʿadad
the
space
מְלֹ֣אתmĕlōtmeh-LOTE
full
a
of
לוֹ֮loh
year,
שָׁנָ֣הšānâsha-NA
then
the
house
תְמִימָה֒tĕmîmāhteh-mee-MA
that
וְ֠קָםwĕqomVEH-kome
is
in
the
walled
הַבַּ֨יִתhabbayitha-BA-yeet

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
city
בָּעִ֜ירbāʿîrba-EER
shall
be
established
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
for
ever
ל֣אll
bought
that
him
to
חֹמָ֗הḥōmâhoh-MA
generations:
his
throughout
it
לַצְּמִיתֻ֛תlaṣṣĕmîtutla-tseh-mee-TOOT
it
shall
not
לַקֹּנֶ֥הlaqqōnela-koh-NEH
out
go
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
in
the
jubile.
לְדֹֽרֹתָ֑יוlĕdōrōtāywleh-doh-roh-TAV
לֹ֥אlōʾloh
יֵצֵ֖אyēṣēʾyay-TSAY
בַּיֹּבֵֽל׃bayyōbēlba-yoh-VALE

Tamil Indian Revised Version
இவ்விதமாக அவர்கள் கூக்குரலிட்டுத் தங்களுடைய மேலாடைகளை எறிந்துவிட்டு, ஆகாயத்திலே புழுதியைத் தூற்றிக்கொண்டிருக்கும்போது,

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் கூக்குரலிட்டு தங்கள் அங்கிகளைக் கழற்றி வீசினர். அவர்கள் புழுதியை அள்ளி வானத்தில் வீசினர்.

Thiru Viviliam
இவ்வாறு கூச்சலிட்டுக் கொண்டே தங்கள் மேலுடைகளை வீசி எறிந்து, புழுதி வாரி இறைத்தார்கள்.

அப்போஸ்தலர் 22:22அப்போஸ்தலர் 22அப்போஸ்தலர் 22:24

King James Version (KJV)
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,

American Standard Version (ASV)
And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,

Bible in Basic English (BBE)
And while they were crying out, and pulling off their clothing, and sending dust into the air,

Darby English Bible (DBY)
And as they were crying, and throwing away their clothes, and casting dust into the air,

World English Bible (WEB)
As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,

Young’s Literal Translation (YLT)
And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,

அப்போஸ்தலர் Acts 22:23
இவ்விதமாய் அவர்கள் கூக்குரலிட்டுத் தங்கள் மேல்வஸ்திரங்களை எறிந்துவிட்டு, ஆகாயத்திலே புழுதியைத் தூற்றிக்கொண்டிருக்கையில்,
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,

And
κραυγαζόντωνkraugazontōnkra-ga-ZONE-tone
as
they
δὲdethay
cried
out,
αὐτῶνautōnaf-TONE
and
καὶkaikay
cast
off
ῥιπτούντωνrhiptountōnree-PTOON-tone

their
τὰtata
clothes,
ἱμάτιαhimatiaee-MA-tee-ah
and
καὶkaikay
threw
κονιορτὸνkoniortonkoh-nee-ore-TONE
dust
βαλλόντωνballontōnvahl-LONE-tone
into
εἰςeisees
the
τὸνtontone
air,
ἀέραaeraah-A-ra

Chords Index for Keyboard Guitar