ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25:28
ତବେେ ସେ ଯାହା ବିକ୍ରଯ କରିଅଛି ତାହା ମହୋଲ୍ଲାସ-ଉତ୍ସବ ବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ କ୍ରଯକର୍ତ୍ତା ହସ୍ତ ରେ ରହିବ। ପୁଣି ତାହା ମହୋଲ୍ଲାସ-ଉତ୍ସବ ସମୟରେ ମୁକ୍ତ ହବେ ଓ ପୁନର୍ବାର ସେ ପ୍ରକୃତ ଲୋକର ଅଧିକାରକୁ ଫରେିୟିବ।
But if | וְאִ֨ם | wĕʾim | veh-EEM |
he | לֹֽא | lōʾ | loh |
be not able | מָצְאָ֜ה | moṣʾâ | mohts-AH |
יָד֗וֹ | yādô | ya-DOH | |
restore to | דֵּי֮ | dēy | day |
הָשִׁ֣יב | hāšîb | ha-SHEEV | |
sold is which that then him, to it | לוֹ֒ | lô | loh |
remain shall | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
in the hand | מִמְכָּר֗וֹ | mimkārô | meem-ka-ROH |
bought hath that him of | בְּיַד֙ | bĕyad | beh-YAHD |
it until | הַקֹּנֶ֣ה | haqqōne | ha-koh-NEH |
year the | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
of jubile: | עַ֖ד | ʿad | ad |
jubile the in and | שְׁנַ֣ת | šĕnat | sheh-NAHT |
it shall go out, | הַיּוֹבֵ֑ל | hayyôbēl | ha-yoh-VALE |
return shall he and | וְיָצָא֙ | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
unto his possession. | בַּיֹּבֵ֔ל | bayyōbēl | ba-yoh-VALE |
וְשָׁ֖ב | wĕšāb | veh-SHAHV | |
לַֽאֲחֻזָּתֽוֹ׃ | laʾăḥuzzātô | LA-uh-hoo-za-TOH |